Easy-to-read Finnish magazines also in the corpus folder “Selkokieli” The easy-to-read Finnish magazines Leija and Selkosanomat/Selkouutiset are now also shown in the corpus folder Selkokieli (Easy-to-read Finnish), which makes it easier to choose all easy-to-read Finnish corpora. Note that Leija and Selkosanomat/Selkouutiset are still parts of the Corpus of Finnish Magazines and Newspapers from the […]
Researcher of the Month: Jenny Tarvainen Photo: Inka Huuskonen Kielipankki – The Language Bank of Finland is a service for researchers using language resources. Jenny Tarvainen, graduate from the University of Jyväskylä tells us about how she makes use of the resources International Corpus of Learner Finnish, ICFLI and The Suomi 24 Corpus provided […]
Researcher of the Month: Sam Hardwick Photo: Bess Hardwick Kielipankki – The Language Bank of Finland is a service for researchers using language resources. Sam Hardwick, project researcher at the University of Helsinki tells us about developing some of the tools provided by the Language Bank, Kielipankki. Who are you? I’m a freelance consultant, […]
CLARIN Café II: How to use CLARIN in (online) higher education In this virtual CLARIN event, Mietta Lennes from FIN-CLARIN gave a short presentation about her online teaching. YouTube playlist of all the presentation videos in CLARIN Café II, 10.6.2020 Mietta’s presentation Developing online teaching with materials, exercises and videos in two languages
The Language Bank of Finland is working together with the Finnish Broadcasting Company (Yle) and the Finnish State Development Company (Vake Oy) in the Donate Speech campaign (Lahjoita puhetta) launching on 16th June 2020. The aim of this project is to collect Finnish speech from all kinds of people, from all over Finland and abroad. By donating your speech, you can help researchers and companies develop technology and services that can be used in Finnish.
Agricola corpus updated during the spring Agricola corpus was slightly updated during the spring, but advertising it was left to Korp. Here’s the article from Korp detailing the update done in 30.3. The Morpho-Syntactic Database of Mikael Agricola’s works has been updated to version 1.1, which contains minor corrections to the previous version: * The […]
Researcher of the Month: Anna Puupponen Photo: Tapio Laitinen Kielipankki – The Language Bank of Finland is a service for researchers using language resources. Anna Puupponen, postdoctoral researcher at the University of Jyväskylä tells us about how she makes use of the resources Corpus of Finnish Sign Language and ProGram data. The stories Snowman […]
Did you know that the Language Bank of Finland offers reference instructions for every corpus version? It is easy to include an accurate reference in publications!
Researcher of the Month: Juhana Salonen Photo: Hanna-Kaisa Hämäläinen Kielipankki – The Language Bank of Finland is a service for researchers using language resources. Juhana Salonen, project researcher at the University of Jyväskylä tells us about publishing the resource Corpus of Finnish Sign Language. Who are you? My name is Juhana Salonen and I […]
Even the most useful information has no practical value if nobody can access it. Persistence is especially important for scientific knowledge. By using persistent identifiers, data, publications and people can still be found years from now and can receive the attention and appreciation they deserve.
Computational methods are nothing new in digital humanities and social sciences. In fact, language research has a special tool that puts it ahead of the pack: language technology, a field that combines linguistics and computer science.
Researcher of the Month: Mikhail Mikhahilov Photo: University of Helsinki Kielipankki – The Language Bank of Finland is a service for researchers using language resources. Mikhail Mikhail, professor of Translation Studies at the Tampere University tells us about how he makes use of the resources ParFin, Finnish-Russian Parallel Corpus of Literary Texts and ParRus […]
The Suomi24 Corpus 2001-2017, VRT version 1.1 published in Download service In January, we published a new version of the Suomi24 2017H2 in Korp service with the name ”The Suomi24 Sentences Corpus 2001-2017, Korp version 1.1” and now we published the respective new version in the Download service as ”The Suomi24 Corpus 2001-2017, VRT version […]
Beta-status removed from Wanca 2016, Korp Version and the source and VRT versions published in the Download service The Korp version of Wanca 2016 is a collection of web corpora in small Uralic languages. The collection is composed of 29 sentence corpora in different languages. The corpora have been collected from the Internet using the […]
Researcher of the Month: Markus Mattila Photo: Markus Mattila Kielipankki – The Language Bank of Finland is a service for researchers using language resources. Markus Mattila, MA graduated from Åbo Akademi tells us about how he makes use of the resource The Suomi 24 Sentences Corpus (2017H2) (beta). Who are you? I am Markus […]
Suomi24 2001–2017: Corrected writer nickname information The Suomi24 2001–2017 corpus has been updated to Korp version 1.1, in which writer nickname information has been corrected. The following modifications have been made to the corpus: – All messages have the writer nickname information also in the years 2009–2012 and 2014, in which a large number of […]
Kielipankin aineistojen viittausohjeisiin on nyt lisätty Google Scholar -hakulinkit, joilla voi kätevästi etsiä aiempia samaan aineistoon liittyviä julkaisuja. Viittausohjeiden noudattaminen kannattaa!
The Classics of English and American Literature as translated by Kersti Juva, English-Finnish parallel corpus, scrambled, Korp is now available in Korp as a beta test version: metadata, link to Korp. The corpus is offered for academic users logged in to Korp. The paragraphs of each text have been scrambled. The corpus contains the following […]
Researcher of the Month: Anita Nuopponen Photo: Harri Huusko Kielipankki – The Language Bank of Finland is a service for researchers using language resources. Anita Nuopponen, professor in technical communication at the University of Vaasa tells us about how she makes use of the resource The Finnish Sub-corpus of the Newspaper and Periodical Corpus […]
Finland is currently participating in the COST Action 18209 ”NexusLinguarum”. FIN-CLARIN and the Language Bank of Finland were presented by Mietta Lennes. You can see the poster here.
|< Older news|