Relative frequencies of part-of-speech n-grams in native and translated Finnish literary prose

Suomeksi


Currently available versions of this resource

ShortnameName and metadataLicenseLocationCiteResource group and helpApplyPublication yearSupport level
ShortnameName and metadataLicenseLocationCiteResource group and helpApplyPublication yearSupport level

Upcoming versions of this resource

These resource versions are not yet available in the Language Bank of Finland.

ShortnameName and metadataLicenseFormatsSupport levelContact PersonResource group and helpLocationOther information
ShortnameName and metadataLicenseFormatsSupport levelContact PersonResource group and helpLocationOther information

Resource information

The corpus contains data from Matias Tamminen’s MA thesis study ”Then shall I know fully: Relative frequencies of part-of-speech n-grams in native and translated Finnish literary prose” by Matias Tamminen (2018), University of Helsinki.

The source data are the corpus Classics of English and American Literature translated by Kersti Juva, English-Finnish parallel corpus and the corpus of Translated Finnish.

License and access

  • This resource is available publicly (PUB).
  • Click on the license image to see the resource-specific license text.

 


This page has a persistent identifier: http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2021091406

Last modified on 2025-10-28