Resource-specific data protection terms and conditions (mutable)

Suomeksi

 

Title of the Resource: Multimodal Translation and Interaction between Blind and Sighted Persons

Metadata: urn:nbn:fi:lb-2021042021
License:
urn:nbn:fi:lb-2025090424

This page describes the specific conditions regarding the processing of the personal data in this Resource. In addition to these conditions, see the guidelines for processing personal data in the Language Bank of Finland.

Controller of the data stored in the Language Bank of Finland

Tampere University
Kalevantie 4
33014 Tampere University

Data Protection Officer of Tampere University

Email: dpo@tuni.fi

 

For details on the data protection of the resources in the Language Bank of Finland, please contact FIN-CLARIN helpdesk.

Description of the personal data

Types of personal data in the Resource

The material contains video footage of individuals (faces, parts of the body) and speech. The material also contains conversations between individuals, mainly related to work tasks but also partly to personal life. The material may contain sensitive personal data that could not be removed from the video or audio recording without compromising the research use of the material.

  1. Discussions related to work tasks may involve the health status, opinions, or other personal or health information of individuals, as well as references to third parties and their actions.
  2. The videos were recorded in people’s homes or workplaces and may show personal or work-related items and information.

Direct personal data appearing in the text-based transcripts of the material, e.g., names of people and workplaces, have been pseudonymized.

Categories of data subjects

Situations related to teamwork and/or interaction related to audio description were selected for this resource. Visually impaired adults, adults with normal vision and audio description professionals, mainly in work situations, were selected as the research subjects. In the subcorpus ’mutable-art’, individuals in the aforementioned groups were also recorded partly in their leisure time (a museum visit would be a work situation for audio describers and personal assistants, but leisure time for other participants).

Data protection terms and conditions for this Resource

In these data protection terms and conditions, End-User means the party acting as the controller for the Resource received, in accordance with the General Data Protection Regulation (EU) 2016/679. Depending on the case and the purpose of Resource use, End-User may therefore mean the CLARIN service user’s employer or organisation (e.g., a university, university of applied sciences or other research organisation) or the service user personally.

The End-User understands that when receiving the Resource, it becomes a controller, as referred to in the data protection legislation. The End-User must ensure that it complies with the applicable data protection legislation when processing personal data.

The purpose of use of personal data

  • The Resource may only be used for the research purpose described in the research plan approved by the Controller.

Location and transfer of the personal data

Publish a link to your Privacy Notice

When you start using this Resource, share the title of your project that is understandable to the general public as well as the link to the publicly available privacy notice (see instructions). This information will be published on the website of the Language Bank of Finland.

The estimated date until which the Resource will contain personal data

It is likely that the resource will no longer contain personal data after the year 2100.

 


Persistent identifier of this page: urn:nbn:fi:lb-2025090426

Aineistokohtaiset tietosuojaehdot (mutable)

In English

 

Aineiston nimi: Multimodaalinen käännöstyö ja vuorovaikutus sokeiden ja näkevien kesken

Aineiston kuvailutiedot: urn:nbn:fi:lb-2021042021
Lisenssi: urn:nbn:fi:lb-2025090425

Aineisto sisältää henkilötietoja, joiden käsittelyä koskevat erityisehdot on kuvattu tällä sivulla. Tutustu lisäksi henkilötietoja sisältävien Kielipankin aineistojen käsittelyohjeisiin.

Kielipankkiin talletetun aineiston Rekisterinpitäjä

Tampereen yliopisto
Kalevantie 4
33014 Tampereen yliopisto

Helsingin yliopiston tietosuojavastaava

Sähköpostiosoite: dpo@tuni.fi

 

Lisätietoja Kielipankin aineistojen tietosuojasta voit pyytää FIN-CLARINin asiakaspalvelusta.

Henkilötietojen kuvaus

Aineiston sisältämien henkilötietojen tyypit

Aineisto sisältää videokuvaa henkilöistä (kasvot, osa vartaloa) ja puheääntä. Aineisto sisältää myös henkilöiden välisiä keskusteluja, jotka liittyvät pääosin työtehtäviin mutta osin myös henkilökohtaiseen elämään. Aineisto voi sisältää arkaluonteisia henkilötietoja, joita ei ole ollut mahdollista poistaa videokuvasta tai äänitteestä ilman, että Aineiston tutkimuskäyttö samalla vaarantuisi.

  1. Työtehtäviin liittyvissä keskusteluissa voidaan käsitellä henkilöiden terveydentilaa, mielipiteitä tai muita henkilökohtaisia tai terveystietoja, mainita kolmansia osapuolia sekä näiden toimia.
  2. Videot on kuvattu henkilöiden kotona tai työpaikalla ja niissä saattaa näkyä henkilökohtaisia tai työhön liittyviä esineitä ja tietoja.

Aineiston tekstimuotoisissa litteraateissa esiintyvät suorat henkilötiedot, kuten henkilöiden nimet ja työpaikat, on pseudonymisoitu.

Rekisteröityjen ryhmät

Aineistoon kerättiin tilanteita kuvailutulkkaukseen liittyvästä tiimityöstä ja/tai vuorovaikutuksesta. Tutkittaviksi valittiin aikuisia, näkövammaisia ja normaalisti näkeviä henkilöitä ja kuvailutulkkausammattilaisia pääosin työskentelytilanteissa. Osakorpuksessa ’mutable-art’ on kuvattu myös em. ryhmiin kuuluvia henkilöitä osittain vapaa-ajan tilanteissa (museovierailu on kuvailutulkille ja henkilökohtaisille avustajille työtilanne, mutta muille osallistujille vapaa-aikaa).

Aineistoon liittyvät erityiset tietosuojaehdot

Käyttäjällä tarkoitetaan näissä tietosuojaehdoissa sitä tahoa, joka toimii vastaanotettavan aineiston rekisterinpitäjänä yleisen tietosuoja-asetuksen (EU) 2016/679 mukaan. Käyttäjä voi siis tapauksesta ja aineiston käyttötarkoituksesta riippuen olla Kielipankin käyttäjän työnantaja tai organisaatio, jossa hän toimii (esimerkiksi yliopisto, ammattikorkeakoulu tai muu tutkimusorganisaatio) tai palvelun käyttäjä henkilökohtaisesti.

Käyttäjä ymmärtää, että aineistoa vastaanottaessaan siitä tulee soveltuvan tietosuojalainsäädännön mukaan rekisterinpitäjä. Käyttäjä on vastuussa siitä, että se noudattaa henkilötietojen käsittelyssä soveltuvaa tietosuojalainsäädäntöä.

Henkilötietojen käyttötarkoitus

  • Aineistoa saa käyttää ainoastaan Rekisterinpitäjän hyväksymässä tutkimussuunnitelmassa kuvattuun tutkimustarkoitukseen.

Henkilötietojen sijainti

  • Henkilötietoja saa käsitellä Euroopan talousalueen ulkopuolella ainoastaan yleisen tietosuoja-asetuksen V luvun vaatimuksia noudattaen. Lisenssi voidaan myöntää Euroopan talousalueen ulkopuolella tapahtuvaan henkilötietoja sisältävän Aineiston käsittelyyn vain erillisestä hakemuksesta. Siinä tapauksessa ota yhteyttä Kielipankkiin talletetun aineiston rekisterinpitäjään (ks. yhteystiedot edellä).

Julkaise linkki omaan tietosuojailmoitukseen

Kun ryhdyt käyttämään tätä Aineistoa, ilmoita oman hankkeesi yleistajuinen otsikko sekä avoimesti saatavilla olevan tietosuojaselosteen linkki Kielipankille (ks. ohjeet). Ilmoitetut tiedot julkaistaan Kielipankin verkkosivuilla.

Arvio ajankohdasta, jonka jälkeen Aineisto ei enää sisällä henkilötietoja

Aineisto ei sisältäne henkilötietoja enää vuoden 2100 jälkeen.

 


Tämän sivun pysyvä tunniste: urn:nbn:fi:lb-2025090427

Aineistokohtaiset tietosuojaehdot (femrap)

In English

 

Aineiston nimi: Feministiset räppäävät naiset ja muunsukupuoliset Suomessa

Aineiston kuvailutiedot: urn:nbn:fi:lb-2025030501
Lisenssi: urn:nbn:fi:lb-2025030506

Aineisto sisältää henkilötietoja, joiden käsittelyä koskevat erityisehdot on kuvattu tällä sivulla. Tutustu lisäksi henkilötietoja sisältävien Kielipankin aineistojen käsittelyohjeisiin.

Kielipankkiin talletetun aineiston Rekisterinpitäjä

Helsingin yliopisto
PL 3
00014 Helsingin yliopisto
Puhelin: 02941 911

Lisätietoja Kielipankin aineistojen tietosuojasta voit pyytää FIN-CLARINin asiakaspalvelusta.

Helsingin yliopiston tietosuojavastaava

Sähköpostiosoite: tietosuoja@helsinki.fi

Henkilötietojen kuvaus

Aineiston sisältämien henkilötietojen tyypit

Tekstiaineisto sisältää tiedon artistien taiteilijanimistä sekä yhden musiikkialan toimijan koko nimen. Aineisto sisältää tietoa puhujien iästä, sukupuolesta, seksuaalisesta suuntautumisesta, kotipaikkakunnasta, etnisestä identiteetistä ja mielipiteistä koskien suomalaista, rap-musiikkia, musiikkialaa ja yhteiskuntaa.

Rekisteröityjen ryhmät

Rap-musiikin parissa toimivat naiset ja ei-binäärit.

Aineistoon liittyvät erityiset tietosuojaehdot

Käyttäjällä tarkoitetaan näissä tietosuojaehdoissa sitä tahoa, joka toimii vastaanotettavan aineiston rekisterinpitäjänä yleisen tietosuoja-asetuksen (EU) 2016/679 mukaan. Käyttäjä voi siis tapauksesta ja aineiston käyttötarkoituksesta riippuen olla Kielipankin käyttäjän työnantaja tai organisaatio, jossa hän toimii (esimerkiksi yliopisto, ammattikorkeakoulu tai muu tutkimusorganisaatio) tai palvelun käyttäjä henkilökohtaisesti.

Käyttäjä ymmärtää, että aineistoa vastaanottaessaan siitä tulee soveltuvan tietosuojalainsäädännön mukaan rekisterinpitäjä. Käyttäjä on vastuussa siitä, että se noudattaa henkilötietojen käsittelyssä soveltuvaa tietosuojalainsäädäntöä.

Henkilötietojen käyttötarkoitus

  • Aineistoa saa käyttää ainoastaan Rekisterinpitäjän hyväksymässä tutkimussuunnitelmassa kuvattuun tutkimustarkoitukseen.

Henkilötietojen sijainti

  • Henkilötietoja ei saa käsitellä Euroopan talousalueen ulkopuolella.

Julkaise linkki omaan tietosuojailmoitukseen

Kun ryhdyt käyttämään tätä Aineistoa, ilmoita oman hankkeesi yleistajuinen otsikko sekä avoimesti saatavilla olevan tietosuojaselosteen linkki Kielipankille (ks. ohjeet). Ilmoitetut tiedot julkaistaan Kielipankin verkkosivuilla.

Arvio ajankohdasta, jonka jälkeen Aineisto ei enää sisällä henkilötietoja

Aineisto sisältää henkilötietoja arviolta vuoteen 2100 saakka.

 


Tämän sivun pysyvä tunniste: urn:nbn:fi:lb-2025030508

Resource-specific data protection terms and conditions (femrap)

Suomeksi

 

Title of the Resource: Feminist women and non-binary rappers in Finland

Metadata:  urn:nbn:fi:lb-2025030501
License:
urn:nbn:fi:lb-2025030505

This page describes the specific conditions regarding the processing of the personal data in this Resource. In addition to these conditions, see the guidelines for processing personal data in the Language Bank of Finland.

Controller of the data stored in the Language Bank of Finland

University of Helsinki
PO Box 3
00014 University of Helsinki
Phone: 02941 911

For further details on the data protection of the resources in the Language Bank of Finland, please contact FIN-CLARIN helpdesk.

Data Protection Officer of the University of Helsinki

Email: tietosuoja@helsinki.fi

Description of the personal data

Types of personal data in the Resource

The text material contains information about the artists’ stage names and the full name of one music industry professional. The material contains information about the speakers’ age, gender, sexual orientation, place of residence, ethnic identity, and opinions regarding Finnish rap music, the music industry, and society.

Categories of data subjects

Women and non-binary people working in rap music.

Data protection terms and conditions for this Resource

In these data protection terms and conditions, End-User means the party acting as the controller for the Resource received, in accordance with the General Data Protection Regulation (EU) 2016/679. Depending on the case and the purpose of Resource use, End-User may therefore mean the CLARIN service user’s employer or organisation (e.g., a university, university of applied sciences or other research organisation) or the service user personally.

The End-User understands that when receiving the Resource, it becomes a controller, as referred to in the data protection legislation. The End-User must ensure that it complies with the applicable data protection legislation when processing personal data.

The purpose of use of personal data

  • The Resource may only be used for the research purpose described in the research plan approved by the Controller.

Location and transfer of the personal data

  • Personal data may not be processed outside the European Economic Area.

Publish a link to your Privacy Notice

When you start using this Resource, share the title of your project that is understandable to the general public as well as the link to the publicly available privacy notice (see instructions). This information will be published on the website of the Language Bank of Finland.

The estimated date until which the Resource will contain personal data

It is estimated that the resource will contain personal data until the year 2100.

 


Persistent identifier of this page: urn:nbn:fi:lb-2025030507


For transfer of copyright to the ownership of the Russian Federation no legal requirements provide for the issue of certificate of the inheritance right. In accordance with Part 2 of Article 1283 of the Civil Code of the Russian Federation (“Transfer of Exclusive right to the Work by Inheritance”): “In cases indicated in Article 1151 of this Code the exclusive right to the work included in the structure of heritage is terminated, and the work transfers to public domain”. The transfer of the work to public domain means that such work by virtue of Article 1282 of the Civil Code of the Russian Federation may be used freely by any person without any consent or authorization and without payment of royalty fee. With that, the authorship, author’s name and the integrity of the work are retained. Thanks to the activity of the National Library Resource, it managed to documentarily prove the fact that the copyright to the Publications belongs to ownerless property (escheat), with regard to which the procedure of the use of works which fell into public domain is implemented. Certificate is available in http://s1.doria.fi/ohje/fennougrica_licence_text.htm

Public end-user license (CC-BY-NC)

Näytä lisenssiteksti suomeksi

Persistent identifier of this license page: urn:nbn:fi:lb-2025060802
This page was last modified: 19.08.2025

Resource: Linguistic Landscape of Bishkek, source (URN: urn:nbn:fi:lb-2025060801)

Rightholder: Enes Yılandiloğlu

Public License: Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC-BY-NC)

The Rightholder grants the End-User with rights to use and to copy the Resource according to the terms and conditions of the Public License specified above. A copy of the Public License is provided below on this page.

 

Official translations of this license are available in other languages.

Disclaimer

Creative Commons Corporation (“Creative Commons”) is not a law firm and does not provide legal services or legal advice. Distribution of Creative Commons public licenses does not create a lawyer-client or other relationship. Creative Commons makes its licenses and related information available on an “as-is” basis. Creative Commons gives no warranties regarding its licenses, any material licensed under their terms and conditions, or any related information. Creative Commons disclaims all liability for damages resulting from their use to the fullest extent possible.

Using Creative Commons Public Licenses

Creative Commons public licenses provide a standard set of terms and conditions that creators and other rights holders may use to share original works of authorship and other material subject to copyright and certain other rights specified in the public license below. The following considerations are for informational purposes only, are not exhaustive, and do not form part of our licenses.

Considerations for licensors: Our public licenses are intended for use by those authorized to give the public permission to use material in ways otherwise restricted by copyright and certain other rights. Our licenses are irrevocable. Licensors should read and understand the terms and conditions of the license they choose before applying it. Licensors should also secure all rights necessary before applying our licenses so that the public can reuse the material as expected. Licensors should clearly mark any material not subject to the license. This includes other CC-licensed material, or material used under an exception or limitation to copyright. More considerations for licensors.

Considerations for the public: By using one of our public licenses, a licensor grants the public permission to use the licensed material under specified terms and conditions. If the licensor’s permission is not necessary for any reason–for example, because of any applicable exception or limitation to copyright–then that use is not regulated by the license. Our licenses grant only permissions under copyright and certain other rights that a licensor has authority to grant. Use of the licensed material may still be restricted for other reasons, including because others have copyright or other rights in the material. A licensor may make special requests, such as asking that all changes be marked or described. Although not required by our licenses, you are encouraged to respect those requests where reasonable. More considerations for the public.

Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International Public License

By exercising the Licensed Rights (defined below), You accept and agree to be bound by the terms and conditions of this Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International Public License (”Public License”). To the extent this Public License may be interpreted as a contract, You are granted the Licensed Rights in consideration of Your acceptance of these terms and conditions, and the Licensor grants You such rights in consideration of benefits the Licensor receives from making the Licensed Material available under these terms and conditions.

Section 1 – Definitions.

  1. Adapted Material means material subject to Copyright and Similar Rights that is derived from or based upon the Licensed Material and in which the Licensed Material is translated, altered, arranged, transformed, or otherwise modified in a manner requiring permission under the Copyright and Similar Rights held by the Licensor. For purposes of this Public License, where the Licensed Material is a musical work, performance, or sound recording, Adapted Material is always produced where the Licensed Material is synched in timed relation with a moving image.
  2. Adapter’s License means the license You apply to Your Copyright and Similar Rights in Your contributions to Adapted Material in accordance with the terms and conditions of this Public License.
  3. Copyright and Similar Rights means copyright and/or similar rights closely related to copyright including, without limitation, performance, broadcast, sound recording, and Sui Generis Database Rights, without regard to how the rights are labeled or categorized. For purposes of this Public License, the rights specified in Section 2(b)(1)-(2) are not Copyright and Similar Rights.
  4. Effective Technological Measures means those measures that, in the absence of proper authority, may not be circumvented under laws fulfilling obligations under Article 11 of the WIPO Copyright Treaty adopted on December 20, 1996, and/or similar international agreements.
  5. Exceptions and Limitations means fair use, fair dealing, and/or any other exception or limitation to Copyright and Similar Rights that applies to Your use of the Licensed Material.
  6. Licensed Material means the artistic or literary work, database, or other material to which the Licensor applied this Public License.
  7. Licensed Rights means the rights granted to You subject to the terms and conditions of this Public License, which are limited to all Copyright and Similar Rights that apply to Your use of the Licensed Material and that the Licensor has authority to license.
  8. Licensor means the individual(s) or entity(ies) granting rights under this Public License.
  9. NonCommercial means not primarily intended for or directed towards commercial advantage or monetary compensation. For purposes of this Public License, the exchange of the Licensed Material for other material subject to Copyright and Similar Rights by digital file-sharing or similar means is NonCommercial provided there is no payment of monetary compensation in connection with the exchange.
  10. Share means to provide material to the public by any means or process that requires permission under the Licensed Rights, such as reproduction, public display, public performance, distribution, dissemination, communication, or importation, and to make material available to the public including in ways that members of the public may access the material from a place and at a time individually chosen by them.
  11. Sui Generis Database Rights means rights other than copyright resulting from Directive 96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases, as amended and/or succeeded, as well as other essentially equivalent rights anywhere in the world.
  12. You means the individual or entity exercising the Licensed Rights under this Public License. Your has a corresponding meaning.

Section 2 – Scope.

  1. License grant.
    1. Subject to the terms and conditions of this Public License, the Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-sublicensable, non-exclusive, irrevocable license to exercise the Licensed Rights in the Licensed Material to:
      1. reproduce and Share the Licensed Material, in whole or in part, for NonCommercial purposes only; and
      2. produce, reproduce, and Share Adapted Material for NonCommercial purposes only.
    2. Exceptions and Limitations. For the avoidance of doubt, where Exceptions and Limitations apply to Your use, this Public License does not apply, and You do not need to comply with its terms and conditions.
    3. Term. The term of this Public License is specified in Section 6(a).
    4. Media and formats; technical modifications allowed. The Licensor authorizes You to exercise the Licensed Rights in all media and formats whether now known or hereafter created, and to make technical modifications necessary to do so. The Licensor waives and/or agrees not to assert any right or authority to forbid You from making technical modifications necessary to exercise the Licensed Rights, including technical modifications necessary to circumvent Effective Technological Measures. For purposes of this Public License, simply making modifications authorized by this Section 2(a)(4) never produces Adapted Material.
    5. Downstream recipients.
      1. Offer from the Licensor – Licensed Material. Every recipient of the Licensed Material automatically receives an offer from the Licensor to exercise the Licensed Rights under the terms and conditions of this Public License.
      2. No downstream restrictions. You may not offer or impose any additional or different terms or conditions on, or apply any Effective Technological Measures to, the Licensed Material if doing so restricts exercise of the Licensed Rights by any recipient of the Licensed Material.
    6. No endorsement. Nothing in this Public License constitutes or may be construed as permission to assert or imply that You are, or that Your use of the Licensed Material is, connected with, or sponsored, endorsed, or granted official status by, the Licensor or others designated to receive attribution as provided in Section 3(a)(1)(A)(i).
  2. Other rights.
    1. Moral rights, such as the right of integrity, are not licensed under this Public License, nor are publicity, privacy, and/or other similar personality rights; however, to the extent possible, the Licensor waives and/or agrees not to assert any such rights held by the Licensor to the limited extent necessary to allow You to exercise the Licensed Rights, but not otherwise.
    2. Patent and trademark rights are not licensed under this Public License.
    3. To the extent possible, the Licensor waives any right to collect royalties from You for the exercise of the Licensed Rights, whether directly or through a collecting society under any voluntary or waivable statutory or compulsory licensing scheme. In all other cases the Licensor expressly reserves any right to collect such royalties, including when the Licensed Material is used other than for NonCommercial purposes.

Section 3 – License Conditions.

Your exercise of the Licensed Rights is expressly made subject to the following conditions.

  1. Attribution.
    1. If You Share the Licensed Material (including in modified form), You must:
      1. retain the following if it is supplied by the Licensor with the Licensed Material:
        1. identification of the creator(s) of the Licensed Material and any others designated to receive attribution, in any reasonable manner requested by the Licensor (including by pseudonym if designated);
        2. a copyright notice;
        3. a notice that refers to this Public License;
        4. a notice that refers to the disclaimer of warranties;
        5. a URI or hyperlink to the Licensed Material to the extent reasonably practicable;
      2. indicate if You modified the Licensed Material and retain an indication of any previous modifications; and
      3. indicate the Licensed Material is licensed under this Public License, and include the text of, or the URI or hyperlink to, this Public License.
    2. You may satisfy the conditions in Section 3(a)(1) in any reasonable manner based on the medium, means, and context in which You Share the Licensed Material. For example, it may be reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or hyperlink to a resource that includes the required information.
    3. If requested by the Licensor, You must remove any of the information required by Section 3(a)(1)(A) to the extent reasonably practicable.
    4. If You Share Adapted Material You produce, the Adapter’s License You apply must not prevent recipients of the Adapted Material from complying with this Public License.

Section 4 – Sui Generis Database Rights.

Where the Licensed Rights include Sui Generis Database Rights that apply to Your use of the Licensed Material:

  1. for the avoidance of doubt, Section 2(a)(1) grants You the right to extract, reuse, reproduce, and Share all or a substantial portion of the contents of the database for NonCommercial purposes only;
  2. if You include all or a substantial portion of the database contents in a database in which You have Sui Generis Database Rights, then the database in which You have Sui Generis Database Rights (but not its individual contents) is Adapted Material; and
  3. You must comply with the conditions in Section 3(a) if You Share all or a substantial portion of the contents of the database.

For the avoidance of doubt, this Section 4 supplements and does not replace Your obligations under this Public License where the Licensed Rights include other Copyright and Similar Rights.

Section 5 – Disclaimer of Warranties and Limitation of Liability.

  1. Unless otherwise separately undertaken by the Licensor, to the extent possible, the Licensor offers the Licensed Material as-is and as-available, and makes no representations or warranties of any kind concerning the Licensed Material, whether express, implied, statutory, or other. This includes, without limitation, warranties of title, merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement, absence of latent or other defects, accuracy, or the presence or absence of errors, whether or not known or discoverable. Where disclaimers of warranties are not allowed in full or in part, this disclaimer may not apply to You.
  2. To the extent possible, in no event will the Licensor be liable to You on any legal theory (including, without limitation, negligence) or otherwise for any direct, special, indirect, incidental, consequential, punitive, exemplary, or other losses, costs, expenses, or damages arising out of this Public License or use of the Licensed Material, even if the Licensor has been advised of the possibility of such losses, costs, expenses, or damages. Where a limitation of liability is not allowed in full or in part, this limitation may not apply to You.
  1. The disclaimer of warranties and limitation of liability provided above shall be interpreted in a manner that, to the extent possible, most closely approximates an absolute disclaimer and waiver of all liability.

Section 6 – Term and Termination.

  1. This Public License applies for the term of the Copyright and Similar Rights licensed here. However, if You fail to comply with this Public License, then Your rights under this Public License terminate automatically.
  2. Where Your right to use the Licensed Material has terminated under Section 6(a), it reinstates:
    1. automatically as of the date the violation is cured, provided it is cured within 30 days of Your discovery of the violation; or
    2. upon express reinstatement by the Licensor.

    For the avoidance of doubt, this Section 6(b) does not affect any right the Licensor may have to seek remedies for Your violations of this Public License.

  3. For the avoidance of doubt, the Licensor may also offer the Licensed Material under separate terms or conditions or stop distributing the Licensed Material at any time; however, doing so will not terminate this Public License.
  4. Sections 1, 5, 6, 7, and 8 survive termination of this Public License.

Section 7 – Other Terms and Conditions.

  1. The Licensor shall not be bound by any additional or different terms or conditions communicated by You unless expressly agreed.
  2. Any arrangements, understandings, or agreements regarding the Licensed Material not stated herein are separate from and independent of the terms and conditions of this Public License.

Section 8 – Interpretation.

  1. For the avoidance of doubt, this Public License does not, and shall not be interpreted to, reduce, limit, restrict, or impose conditions on any use of the Licensed Material that could lawfully be made without permission under this Public License.
  2. To the extent possible, if any provision of this Public License is deemed unenforceable, it shall be automatically reformed to the minimum extent necessary to make it enforceable. If the provision cannot be reformed, it shall be severed from this Public License without affecting the enforceability of the remaining terms and conditions.
  3. No term or condition of this Public License will be waived and no failure to comply consented to unless expressly agreed to by the Licensor.
  4. Nothing in this Public License constitutes or may be interpreted as a limitation upon, or waiver of, any privileges and immunities that apply to the Licensor or You, including from the legal processes of any jurisdiction or authority.

Julkinen loppukäyttäjän lisenssi CC-BY-NC

Show license in English

Tämän lisenssisivun pysyvä tunniste: urn:nbn:fi:lb-2025060803
Tätä sivua on viimeksi päivitetty: 19.08.2025

Aineisto: Bishkekin kielellinen maisema, lähdemateriaali (URN: urn:nbn:fi:lb-2025060801)

Oikeudenhaltija: Enes Yılandiloğlu

Julkinen Lisenssi: Creative Commons Nimeä-EiKaupallinen 4.0 Kansainvälinen (CC-BY-NC)

Oikeudenhaltija myöntää Käyttäjälle oikeuden käyttää ja kopioida Aineistoa edellä mainitun Julkisen Lisenssin mukaisilla ehdoilla. Julkisen Lisenssin kopio on alempana tällä sivulla.

 

Creative Commons Attribution NonCommercial license logo

Creative Commons Nimeä-EiKaupallinen 4.0 Kansainvälinen Julkinen Lisenssi (CC-BY-NC)

Tietoa lisenssistä

In English

Hae tämä lisenssi raakatekstinä (englanniksi)

Alla oleva teksti on sanatarkka kopio sivusta Creative Commons Nimeä-EiKaupallinen 4.0 Kansainvälinen Julkinen Lisenssi, haettu 2022-02-19.

Versiosta 4.0 on saatavilla virallisia käännöksiä myös muilla kielillä.

Vastuunrajoitus

Creative Commons Corporation (”Creative Commons”) ei ole asianajo- tai lakiasiaintoimisto, eikä se tarjoa oikeudellisia palveluja tai neuvoja. Creative Commonsin julkisten lisenssien levittäminen ei luo toimeksianto- eikä muutakaan suhdetta. Creative Commons tarjoaa lisenssinsä ja niihin liittyvät tiedot ”sellaisena kuin ne ovat”. Creative Commons ei anna mitään takuita liittyen lisensseihinsä tai niillä julkaistuihin aineistoihin taikka muihin liitännäisiin tietoihin eikä ota mitään vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat niiden käytöstä, siinä määrin kuin laki tällaisen määräyksen sallii.

Creative Commonsin Julkisten Lisenssien käyttö

Creative Commonsin julkiset lisenssit tarjoavat vakioidut ehdot, joita teosten luojat ja muut oikeudenhaltijat voivat käyttää jakaakseen luomistyönsä itsenäisiä ja omaperäisiä tuloksia sekä muita tekijänoikeuden ja tiettyjen muiden alla olevassa julkisessa lisenssissä määriteltyjen oikeuksien alaisia sisältöjä ja aineistoja. Seuraavat huomiot on tarkoitettu vain tiedoksi, eivätkä ne ole tyhjentäviä eivätkä muodosta osaa lisensseistämme.

Huomioita lisenssinantajille: Julkiset lisenssimme on tarkoitettu sellaisten tahojen käyttöön, joilla on oikeus antaa yleisölle lupa käyttää aineistoa tavoilla, joita muuten rajoittaisivat tekijänoikeus ja tietyt muut oikeudet. Lisenssejämme ei voi peruuttaa. Lisenssinantajien tulisi lukea ja ymmärtää valitsemansa lisenssin ehdot ennen lisenssin käyttämistä. Lisenssinantajien tulisi myös hankkia kaikki tarvittavat oikeudet ennen lisenssiemme käyttöä, jotta yleisö voi käyttää aineistoa uudelleen odotetulla tavalla. Lisenssinantajien tulisi selvästi merkitä kaikki aineisto, jota lisenssi ei koske. Tällaiseen aineistoon kuuluu muilla CC-lisensseillä lisensoitu aineisto sekä aineisto, jota on käytetty tekijänoikeutta koskevan poikkeuksen tai rajoituksen nojalla. Lisää huomioita lisenssinantajille.

Huomioita yleisölle: Käyttäessään jotakin julkisista lisensseistämme lisenssinantaja antaa yleisölle luvan käyttää lisensoitua aineistoa määriteltyjen ehtojen mukaisesti. Jos lisenssinantajan lupa ei jostain syystä ole tarpeen – esimerkiksi siksi, että tekijänoikeuteen soveltuu jokin poikkeus tai rajoitus – lisenssi ei rajoita tällaista käyttöä. Lisensseillämme annetaan vain sellaiset tekijänoikeuden ja tiettyjen muiden oikeuksien alaiset luvat, jotka lisenssinantaja on oikeutettu antamaan. Lisensoidun aineiston käyttö voi edelleen olla rajoitettua muista syistä, esimerkiksi siksi, että jollakulla muulla on aineistoon tekijänoikeus tai muita oikeuksia. Lisenssinantaja voi esittää erityisiä pyyntöjä, esimerkiksi pyynnön merkitä tai kuvailla kaikki aineistoon tehdyt muutokset. Vaikka lisenssi ei sitä edellytä, kannustamme sinua kunnioittamaan näitä pyyntöjä silloin, kun se on kohtuullista. Lisää huomioita yleisölle.

Creative Commons Nimeä-EiKaupallinen 4.0 Kansainvälinen Julkinen Lisenssi

Käyttämällä Lisensoituja Oikeuksia (määritelty alla) Sinä hyväksyt tämän Creative Commons Nimeä-EiKaupallinen 4.0 Kansainvälisen Julkisen Lisenssin (”Julkinen Lisenssi”) ehdot ja sitoudut noudattamaan niitä. Siinä laajuudessa kuin tämä Julkinen Lisenssi voidaan tulkita sopimukseksi, Lisensoidut Oikeudet myönnetään Sinulle vastineena siitä, että Sinä hyväksyt nämä ehdot, ja Lisenssinantaja myöntää Sinulle kyseiset oikeudet vastineena niistä eduista, jotka Lisenssinantaja saa asettamalla Lisensoidun Aineiston saataville näillä ehdoilla.

Osa 1 – Määritelmät.

  1. Muunneltu Aineisto tarkoittaa aineistoa, joka on Tekijänoikeuden ja Samankaltaisten Oikeuksien alaista ja joka on johdettu Lisensoidusta Aineistosta tai joka perustuu Lisensoituun Aineistoon ja jossa Lisensoitu Aineisto on käännetty, muutettu, sovitettu, muunnettu tai muulla tavoin muokattu tavalla, joka vaatii luvan Lisenssinantajan hallitsemien Tekijänoikeuksien ja Samankaltaisten Oikeuksien nojalla. Kun Lisensoitu Aineisto on sävellysteos, esitys tai äänitys, tätä Julkista Lisenssiä käytettäessä ja tulkittaessa katsotaan, että Muunneltua Aineistoa syntyy aina kun Lisensoitua Aineistoa ajastetaan liikkuvaan kuvaan.
  2. Muuntelijan Lisenssi tarkoittaa lisenssiä, jonka Sinä myönnät Sinun tekemiisi, Sinun Tekijänoikeuden ja Samankaltaisten Oikeuksiesi alaisiin Muunnellun Aineiston osiin tämän Julkisen Lisenssin ehtojen mukaisesti.
  3. Tekijänoikeus ja Samankaltaiset Oikeudet tarkoittavat tekijänoikeutta ja/tai siihen läheisesti liittyviä samankaltaisia oikeuksia, kuten esimerkiksi esityksiä, lähetyksiä ja äänitallenteita koskevat oikeudet sekä Sui Generis Tietokantaoikeudet, riippumatta siitä, kuinka nämä oikeudet on nimetty tai luokiteltu. Tätä Julkista Lisenssiä käytettäessä ja tulkittaessa katsotaan, että kohdissa 2(b)(1) – (2) määritellyt oikeudet eivät kuulu Tekijänoikeuteen ja Samankaltaisiin Oikeuksiin.
  4. Tehokkaat Tekniset Toimenpiteet tarkoittavat sellaisia toimenpiteitä, joiden kiertäminen ilman asianmukaisia valtuuksia on kielletty laeilla, joilla on toimeenpantu 20.12.1996 solmitun WIPO:n tekijänoikeussopimuksen 11 artiklan ja/tai muiden samankaltaisten kansainvälisten sopimusten mukaiset velvollisuudet.
  5. Poikkeukset ja Rajoitukset tarkoittavat fair use ja fair dealing -poikkeuksia ja/tai mitä tahansa muuta Tekijänoikeuteen ja Samankaltaisiin Oikeuksiin kohdistuvaa poikkeusta tai rajoitusta, joka koskee Sinun Lisensoidun Aineiston käyttöäsi.
  6. Lisensoitu Aineisto tarkoittaa taiteellista tai kirjallista teosta, tietokantaa tai muuta aineistoa, johon Lisenssinantaja on myöntänyt lisenssin tämän Julkisen Lisenssin ehdoin.
  7. Lisensoidut Oikeudet tarkoittavat Sinulle tämän Julkisen Lisenssin ehtojen mukaisesti myönnettyjä oikeuksia rajoittuen kaikkiin sellaisiin Tekijänoikeuksiin ja Samankaltaisiin Oikeuksiin, jotka koskevat Sinun Lisensoidun Aineiston käyttöäsi ja joihin Lisenssinantaja on oikeutettu myöntämään lisenssin.
  8. Lisenssinantaja tarkoittaa yhtä tai useampaa luonnollista tai oikeushenkilöä, joka myöntää tämän Julkisen Lisenssin mukaiset oikeudet.
  9. EiKaupallinen tarkoittaa, että jokin ei ole pääasiassa tarkoitettu tai suunnattu kaupallisen hyödyn tai rahallisen korvauksen tavoitteluun. Tätä Julkista Lisenssiä käytettäessä ja tulkittaessa Lisensoidun Aineiston vaihtaminen muuhun Tekijänoikeuden ja Samankaltaisten Oikeuksien alaiseen aineistoon digitaalisen tiedostojenjakamisen keinoin tai muilla samankaltaisilla tavoilla katsotaan EiKaupalliseksi, mikäli vaihtamiseen ei liity rahallisen korvauksen maksamista.
  10. Jakaa tarkoittaa aineiston tarjoamista yleisölle millä tahansa sellaisella keinolla tai tavalla, joka vaatii luvan Lisensoitujen Oikeuksien nojalla, kuten valmistamalla kappaleita, julkisesti näyttämällä, julkisesti esittämällä, levittämällä, jakamalla, välittämällä tai maahantuomalla, sekä aineiston saattamista yleisön saataville, mukaan lukien sellaisilla keinoilla ja tavoilla, joiden avulla yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada aineisto saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana.
  11. Sui Generis Tietokantaoikeudet tarkoittavat sellaisia muita oikeuksia kuin tekijänoikeutta, jotka perustuvat Euroopan parlamentin ja neuvoston 11.3.1996 antamaan direktiiviin 96/9/EY tietokantojen oikeudellisesta suojasta, ottaen huomioon direktiivin muutokset ja/tai sen sijaan tulleet säännökset, sekä muita olennaisesti vastaavia oikeuksia muualla maailmassa.
  12. Sinä tarkoittaa luonnollista tai oikeushenkilöä, joka käyttää Lisensoituja Oikeuksia tämän Julkisen Lisenssin nojalla. Sanoilla Sinun, Sinua, Sinulle, Sinulla, Sinulta ja Sinuun on vastaava merkitys.

Osa 2 – Lisenssin laajuus.

  1. Lisenssin myöntäminen.
    1. Lisenssinantaja myöntää Sinulle tämän Julkisen Lisenssin ehtojen mukaisesti maailmanlaajuisen, rojaltivapaan ja peruuttamattoman lisenssin ilman alilisensointi- tai yksinoikeutta. Sinä voit käyttää Lisensoituun Aineistoon kohdistuvia Lisensoituja Oikeuksia seuraavasti:
      1. valmistaa kappaleita Lisensoidusta Aineistosta ja Jakaa Lisensoitua Aineistoa, osaksi tai kokonaisuudessaan, ainoastaan EiKaupallisessa tarkoituksessa; sekä
      2. tuottaa Muunneltua Aineistoa, valmistaa Muunnellusta Aineistosta kappaleita ja Jakaa Muunneltua Aineistoa ainoastaan EiKaupallisessa tarkoituksessa.
    2. Poikkeukset ja Rajoitukset. Selvyyden vuoksi todettakoon, että silloin kun Sinun käyttöösi soveltuu Poikkeuksia ja Rajoituksia, tämä Julkinen Lisenssi ei sovellu, eikä Sinun tarvitse noudattaa tämän Julkisen Lisenssin ehtoja.
    3. Voimassaoloaika. Tämän Julkisen Lisenssin voimassaoloaika on määritelty kohdassa 6(a).
    4. Välineet ja muodot; tekniset muutokset ovat sallittuja. Lisenssinantaja sallii Sinulle Lisensoitujen Oikeuksien käytön kaikilla jo tunnetuilla ja myöhemmin kehitettävillä välineillä ja kaikissa jo tunnetuissa ja myöhemmin kehitettävissä muodoissa sekä tarvittavien teknisten muutosten tekemisen tämän toteuttamiseksi. Lisenssinantaja luopuu ja/tai suostuu pidättäytymään käyttämästä oikeuttaan tai määräysvaltaansa estääkseen Sinua tekemästä sellaisia teknisiä muutoksia, jotka ovat tarpeen Lisensoitujen Oikeuksien käyttämiseksi, mukaan lukien sellaisia teknisiä muutoksia, jotka ovat tarpeen Tehokkaiden Teknisten Toimenpiteiden kiertämiseksi. Tätä Julkista Lisenssiä käytettäessä ja tulkittaessa katsotaan, ettei pelkkä tämän kohdan 2(a)(4) nojalla sallittujen muutosten tekeminen koskaan merkitse Muunnellun Aineiston syntymistä.
    5. Myöhemmät käyttäjät.
      1. Lisenssinantajan tarjous – Lisensoitu Aineisto. Kaikki, jotka vastaanottavat Lisensoitua Aineistoa, saavat Lisenssinantajalta automaattisesti tarjouksen käyttää Lisensoituja Oikeuksia tämän Julkisen Lisenssin ehtojen mukaisesti.
      2. Ei myöhempiä käyttäjiä koskevia rajoituksia. Sinä et saa tarjota etkä asettaa mitään sellaisia Lisensoitua Aineistoa koskevia ylimääräisiä tai poikkeavia ehtoja, etkä kohdistaa Lisensoituun Aineistoon mitään sellaisia Tehokkaita Teknisiä Toimenpiteitä, jotka estävät Lisensoidun Aineiston vastaanottajaa käyttämästä Lisensoituja Oikeuksia.
    6. Ei ilmaise hyväksyntää. Mikään seikka tässä Julkisessa Lisenssissä ei anna, eikä minkään seikan tässä Julkisessa Lisenssissä voida tulkita antavan, lupaa väittää tai antaa ymmärtää, että Sinulla tai Sinun Lisensoidun Aineiston käytölläsi olisi liityntä Lisenssinantajaan tai muuhun kohdan 3(a)(1)(A)(i) mukaisesti nimettävään tahoon tai että Lisenssinantaja tai muu yllä mainittu taho olisi sponsoroinut Sinun toimintaasi tai tukenut tai myöntänyt Sinun toiminnallesi muodollisen aseman.
  2. Muut oikeudet.
    1. Tällä Julkisella Lisenssillä ei lisensoida moraalisia oikeuksia kuten respektioikeutta, eikä myöskään henkilön oikeutta määrätä nimensä, kuvansa tai henkilönsä muun tunnistettavan osan kaupallisesta käytöstä (right of publicity), yksityisyyden suojaa koskevia oikeuksia ja/tai muita sellaisia persoonallisuusoikeuksia; kuitenkin siinä laajuudessa kuin on mahdollista ja tarpeen Sinun Lisensoitujen Oikeuksien käytöllesi, muttei muilta osin, Lisenssinantaja luopuu tällaisista oikeuksistaan ja/tai sitoutuu siihen, että ei esitä tällaisiin oikeuksiin perustuvia väitteitä.
    2. Tällä Julkisella Lisenssillä ei lisensoida patentti- ja tavaramerkkioikeuksia.
    3. Siinä laajuudessa kuin on mahdollista, Lisenssinantaja luopuu oikeudestaan kerätä Sinulta rojalteja Lisensoitujen Oikeuksien käytöstä, tapahtuipa tämä suoraan tai oikeuksia hallinnoivan järjestön kautta tai minkä tahansa vapaaehtoisen, lakisääteisen tai pakollisen lisensointijärjestelmän nojalla taikka sellaisen lisensointijärjestelmän nojalla, josta voidaan luopua. Kaikissa muissa tapauksissa Lisenssinantaja nimenomaisesti pidättää itsellään oikeuden kerätä sellaisia rojalteja, myös tapauksissa, joissa Lisensoitua Aineistoa käytetään muihin kuin EiKaupallisiin tarkoituksiin.

Osa 3 – Lisenssin ehdot.

Sinun Lisensoitujen Oikeuksien käyttöösi sovelletaan nimenomaisesti seuraavia ehtoja.

  1. Nimeä.
    1. Jos Sinä Jaat Lisensoitua Aineistoa (mukaan lukien muokatussa muodossa), Sinun tulee:
      1. säilyttää seuraavat tiedot, mikäli Lisenssinantaja on antanut ne Lisensoidun Aineiston mukana:
        1. Lisensoidun Aineiston tekijä(t) ja muut nimettäväksi määritellyt tahot identifioiva maininta jollakin Lisenssinantajan edellyttämällä kohtuullisella tavalla (mukaan lukien salanimi, jos sellaista on käytetty);
        2. tekijänoikeusmerkintä;
        3. merkintä, joka viittaa tähän Julkiseen Lisenssiin;
        4. merkintä, joka viittaa takuun rajoituslausekkeeseen;
        5. Lisensoituun Aineistoon viittaava URI tai hyperlinkki, mikäli tämä on kohtuullisesti toteutettavissa;
      2. merkitä, jos Sinä olet muokannut Lisensoitua Aineistoa, ja säilyttää aiempia muokkauksia koskevat merkinnät; sekä
      3. merkitä, että Lisensoitu Aineisto on lisensoitu tällä Julkisella Lisenssillä, ja sisällyttää tämän Julkisen Lisenssin teksti taikka tähän Julkiseen Lisenssiin viittaava URI tai hyperlinkki.
    2. Sinä voit täyttää kohdan 3(a)(1) mukaiset edellytykset millä tahansa kohtuullisella tavalla riippuen välineestä, keinoista ja yhteydestä, jossa Sinä Jaat Lisensoitua Aineistoa. Voi esimerkiksi olla kohtuullista täyttää vaatimukset tarjoamalla URI tai hyperlinkki resurssiin, josta vaaditut tiedot ilmenevät.
    3. Lisenssinantajan näin vaatiessa Sinun tulee poistaa mitkä tahansa kohdan 3(a)(1)(A) nojalla vaaditut tiedot siinä laajuudessa kuin tämä on kohtuullisesti toteutettavissa.
    4. Jos Sinä Jaat Sinun tuottamaasi Muunneltua Aineistoa, Sinun käyttämäsi Muuntelijan Lisenssi ei saa estää Muunnellun Aineiston vastaanottajia noudattamasta tätä Julkista Lisenssiä.

Osa 4 – Sui Generis Tietokantaoikeudet.

Sikäli kuin Lisensoidut Oikeudet sisältävät Sui Generis Tietokantaoikeuksia, jotka koskevat Sinun Lisensoidun Aineiston käyttöäsi:

  1. selvyyden vuoksi todettakoon, että kohta 2(a)(1) antaa Sinulle oikeuden kopioida, käyttää uudelleen, toisintaa ja Jakaa koko tietokannan sisältöä tai sen olennaista osaa ainoastaan EiKaupallisessa tarkoituksessa;
  2. jos Sinä sisällytät kaiken tai olennaisen osan tietokannan sisällöstä tietokantaan, johon Sinulla on Sui Generis Tietokantaoikeuksia, se tietokanta, johon Sinulla on Sui Generis Tietokantaoikeuksia (mutteivät tämän tietokannan yksittäiset sisällöt), katsotaan Muunnelluksi Aineistoksi; ja
  3. Sinun täytyy noudattaa kohdan 3(a) ehtoja, jos Sinä Jaat koko tietokannan sisältöä tai sen olennaista osaa.

Selvyyden vuoksi todettakoon, että tämä osa 4 täydentää eikä syrjäytä Sinun tästä Julkisesta Lisenssistä johtuvia velvollisuuksiasi tilanteissa, joissa Lisensoidut Oikeudet käsittävät muita Tekijänoikeuksia ja Samankaltaisia Oikeuksia.

Osa 5 – Takuun rajoitus ja vastuunrajoituslauseke.

  1. Siinä laajuudessa kuin on mahdollista ja ellei Lisenssinantaja muuhun erikseen sitoudu, Lisenssinantaja tarjoaa Lisensoidun Aineiston sellaisena kuin se on ja sellaisena kuin se on saatavilla ilman minkäänlaista nimenomaista, oletettua, lainmukaista tai muunkaltaista takuuta tai takuuehtoa Lisensoituun Aineistoon liittyen. Tämä käsittää esimerkiksi vakuutukset, jotka koskevat omistusoikeutta, myyntikelpoisuutta, tiettyyn tarkoitukseen sopivuutta, oikeuksien loukkaamattomuutta, virheettömyyttä (piilevät tai muut viat), tarkkuutta taikka todettavissa olevia tai todettavissa olemattomia virheitä. Siltä osin kuin takuun rajoitukset eivät ole joltain osin tai lainkaan sallittuja, tämä takuun rajoitus ei koske Sinua.
  2. Siinä laajuudessa kuin on mahdollista, Lisenssinantaja ei ole missään tapauksessa Sinuun nähden vastuussa Sinulle millään oikeudellisella perusteella (mukaan lukien tuottamuksella) eikä muutoinkaan mistään välittömistä, erityisistä, epäsuorista, sattumanvaraisista tai välillisistä vahingoista johtuvan tai rangaistusluonteisen vahingonkorvausvastuun perusteella syntyvistä vahingoista taikka muista menetyksistä, kuluista, kustannuksista tai vahingoista, jotka johtuvat tästä Julkisesta Lisenssistä tai Lisensoidun Aineiston käytöstä, vaikka Lisenssinantajaa olisi varoitettu tällaisten menetysten, kulujen, kustannusten tai vahinkojen vaarasta. Siltä osin kuin vastuunrajoitus ei ole joltain osin tai lainkaan sallittu, tämä vastuunrajoituslauseke ei koske Sinua.
  1. Yllä olevaa takuun rajoitusta ja vastuunrajoituslauseketta tulkitaan tavalla, joka, siinä laajuudessa kuin on mahdollista, läheisimmin vastaa täydellistä takuun rajoitusta ja vastuuvapautta.

Osa 6 – Voimassaoloaika ja päättyminen.

  1. Tämä Julkinen Lisenssi on voimassa sillä lisensoidun Tekijänoikeuden ja Samankaltaisten Oikeuksien voimassaoloajan. Jos Sinä et kuitenkaan noudata tämän Julkisen Lisenssin ehtoja, Sinun tähän Julkiseen Lisenssiin perustuvat oikeutesi päättyvät automaattisesti.
  2. Sikäli kuin Sinun oikeutesi käyttää Lisensoitua Aineistoa on päättynyt kohdan 6(a) nojalla, se palautuu:
    1. automaattisesti siitä päivästä lähtien, kun loukkaus päättyy, jos loukkaus päättyy 30 päivän kuluessa siitä, kun Sinä sait loukkauksesta tiedon; tai
    2. kun Lisenssinantaja nimenomaisesti palauttaa oikeutesi.

    Selvyyden vuoksi todettakoon, ettei tämä kohta 6(b) vaikuta mihinkään sellaisiin oikeussuojakeinoihin, jotka ovat Lisenssinantajan käytettävissä perustuen tämän Julkisen Lisenssin loukkaamiseen Sinun toimestasi.

  3. Selvyyden vuoksi todettakoon, että Lisenssinantaja voi myös tarjota Lisensoitua Aineistoa muilla ehdoilla tai lopettaa Lisensoidun Aineiston levittämisen koska tahansa; tämä ei kuitenkaan lakkauta tätä Julkista Lisenssiä.
  4. Osat 1, 5, 6, 7 ja 8 pysyvät voimassa, vaikka tämä Julkinen Lisenssi lakkaisi.

Osa 7 – Muut ehdot.

  1. Lisenssinantaja ei ole sidottu mihinkään Sinun ilmoittamiisi täydentäviin tai poikkeaviin ehtoihin, ellei tästä ole nimenomaisesti sovittu.
  2. Kaikki Lisensoitua Aineistoa koskevat muut järjestelyt, yhteisymmärrykset tai sopimukset, joita ei tässä Julkisessa Lisenssissä mainita, ovat erillisiä ja itsenäisiä suhteessa tämän Julkisen Lisenssin ehtoihin.

Osa 8 – Tulkinta.

  1. Selvyyden vuoksi todettakoon, että tätä Julkista Lisenssiä ei tulkita eikä tule tulkita siten, että se vähentäisi, rajoittaisi, estäisi tai asettaisi ehtoja sellaiselle Lisensoidun Aineiston käytölle, joka olisi lain mukaan sallittua ilman tämän Julkisen Lisenssin mukaista lupaa.
  2. Siinä laajuudessa kuin on mahdollista, jos jokin tämän Julkisen Lisenssin ehdoista katsottaisiin täytäntöönpanokelvottomaksi, sitä muutetaan automaattisesti vähäisimmin täytäntöönpanokelpoisuuden edellyttämin muutoksin. Jos ehtoa ei voida muuttaa, se erotetaan tästä Julkisesta Lisenssistä siten, ettei se vaikuta jäljellä olevien ehtojen täytäntöönpanokelpoisuuteen.
  3. Mistään tämän Julkisen Lisenssin ehdosta ei luovuta, eikä mitään lisenssinvastaista käyttöä hyväksytä, ellei Lisenssinantaja tähän nimenomaisesti suostu.
  4. Mikään tässä Julkisessa Lisenssissä ei ole, eikä sen voida tulkita olevan, rajoitus tai luopuminen mistään Lisenssinantajalle tai Sinulle kuuluvasta etuoikeudesta tai oikeudellisesta suojasta, mukaan lukien etuoikeuksista tai oikeudellisesta suojasta menettelyissä, jotka tapahtuvat minkä tahansa oikeudenkäyttöalueen piirissä tai suhteessa mihin tahansa viranomaiseen.

 

Resource-specific data protection terms and conditions (colage)

Suomeksi

 

Title of the Resource: Corpus for the study of Language and Gender in Mexico and Spain

Metadata: urn:nbn:fi:lb-2024030603
License:
urn:nbn:fi:lb-2024030605

This page describes the specific conditions regarding the processing of the personal data in this Resource. In addition to these conditions, see the guidelines for processing personal data in the Language Bank of Finland.

Controller of the data stored in the Language Bank of Finland

University of Helsinki
PO Box 3
00014 University of Helsinki
Phone: 02941 911

For further details on the data protection of the resources in the Language Bank of Finland, please contact FIN-CLARIN helpdesk.

Data Protection Officer of the University of Helsinki

Email: tietosuoja@helsinki.fi

Description of the personal data

Types of personal data in the Resource

The database contains the following personal data on the informants:

– age group (30-40 or 60-70)
– gender (female, male, other)
– nationality/city of origin (Spain/Valencia, Mexico/Guadalajara)
– sexual orientation (straight, gay, lesbian, bi, other)

The audio recordings contain the speech of the informants and interviewers. Both the audio recordings and the textual transcripts have been pseudonymised by removing the names of persons, places, schools, workplaces, etc. from which individuals could be identified.

The interview material contains information on the informants’ living environment, hobbies, personality and appearance, and their views regarding gender equality and gender-related language and communication.

Categories of data subjects

The informants in the CoLaGe-V and CoLaGe-G subcorpora are native speakers of Spanish or Mexican Spanish living in the Valencia or Guadalajara region, belonging to the 30-40 or 60-70 age groups, and representing middle-class socioeconomic backgrounds.

The informants in the CoLaGe-D subcorpus also represent a gender and/or sexual minority.

Data protection terms and conditions for this Resource

In these data protection terms and conditions, End-User means the party acting as the controller for the Resource received, in accordance with the General Data Protection Regulation (EU) 2016/679. Depending on the case and the purpose of Resource use, End-User may therefore mean the CLARIN service user’s employer or organisation (e.g., a university, university of applied sciences or other research organisation) or the service user personally.

The End-User understands that when receiving the Resource, it becomes a controller, as referred to in the data protection legislation. The End-User must ensure that it complies with the applicable data protection legislation when processing personal data.

The purpose of use of personal data

  • The Resource may only be used for the scientific, non-commercial research purpose described in the research plan approved by the Controller.

Location and transfer of the personal data

Other conditions for data processing

The material may not be used to identify speakers.

Publish a link to your Privacy Notice

When you start using this Resource, share the title of your project that is understandable to the general public as well as the link to the publicly available privacy notice (see instructions). This information will be published on the website of the Language Bank of Finland.

The estimated date until which the Resource will contain personal data

The resource will no longer contain personal data after the year 2100.

 


Persistent identifier of this page: urn:nbn:fi:lb-2025061221

Aineistokohtaiset tietosuojaehdot (colage)

In English

 

Aineiston nimi: Korpus kielen ja sukupuolen tutkimiseen Meksikossa ja Espanjassa (colage)

Aineiston kuvailutiedot: urn:nbn:fi:lb-2024030603
Lisenssi: urn:nbn:fi:lb-2024030606

Aineisto sisältää henkilötietoja, joiden käsittelyä koskevat erityisehdot on kuvattu tällä sivulla. Tutustu lisäksi henkilötietoja sisältävien Kielipankin aineistojen käsittelyohjeisiin.

Kielipankkiin talletetun aineiston Rekisterinpitäjä

Helsingin yliopisto
PL 3
00014 Helsingin yliopisto
Puhelin: 02941 911

Lisätietoja Kielipankin aineistojen tietosuojasta voit pyytää FIN-CLARINin asiakaspalvelusta.

Helsingin yliopiston tietosuojavastaava

Sähköpostiosoite: tietosuoja@helsinki.fi

Henkilötietojen kuvaus

Aineiston sisältämien henkilötietojen tyypit

Aineisto sisältää seuraavat henkilötiedot informanteista:

– ikäryhmä (30–40 tai 60–70)
– sukupuoli (nainen, mies, muu)
– kansalaisuus/asuinkaupunki (Espanja/Valencia, Meksiko/Guadalajara)
– seksuaalinen suuntautuminen (hetero, homo, lesbo, bi, muu)

Äänitteet sisältävät informanttien ja haastattelijoiden puheääntä. Sekä äänitteet että niistä tehdyt tekstimuotoiset litteraatit on pseudonymisoitu poistamalla henkilöiden, paikkojen, koulujen, työpaikkojen jne. nimet, joista yksittäisiä henkilöitä voisi tunnistaa.

Haastatteluaineistossa on tietoja informanttien asuinympäristöstä, harrastuksista, persoonallisuudesta ja ulkonäöstä, sukupuolten tasa-arvoa sekä sukupuoleen liittyvää kielenkäyttöä ja viestintää koskevista näkemyksistä.

Rekisteröityjen ryhmät

Informantit alakorpuksissa CoLaGe-V ja CoLaGe-G ovat syntyperäisiä Espanjan tai Meksikon espanjan puhujia, jotka asuvat Valencian tai Guadalajaran alueella, kuuluvat ikäryhmiin 30–40 tai 60–70 ja edustavat keskiluokkaista sosioekonomista taustaa.

Informantit alakorpuksessa CoLaGe-D edustavat lisäksi jotakin sukupuoli- ja/tai seksuaalivähemmistöä.

Aineistoon liittyvät erityiset tietosuojaehdot

Käyttäjällä tarkoitetaan näissä tietosuojaehdoissa sitä tahoa, joka toimii vastaanotettavan aineiston rekisterinpitäjänä yleisen tietosuoja-asetuksen (EU) 2016/679 mukaan. Käyttäjä voi siis tapauksesta ja aineiston käyttötarkoituksesta riippuen olla Kielipankin käyttäjän työnantaja tai organisaatio, jossa hän toimii (esimerkiksi yliopisto, ammattikorkeakoulu tai muu tutkimusorganisaatio) tai palvelun käyttäjä henkilökohtaisesti.

Käyttäjä ymmärtää, että aineistoa vastaanottaessaan siitä tulee soveltuvan tietosuojalainsäädännön mukaan rekisterinpitäjä. Käyttäjä on vastuussa siitä, että se noudattaa henkilötietojen käsittelyssä soveltuvaa tietosuojalainsäädäntöä.

Henkilötietojen käyttötarkoitus

  • Aineistoa saa käyttää ainoastaan Rekisterinpitäjän hyväksymässä tutkimussuunnitelmassa kuvattuun tieteelliseen, ei-kaupalliseen tutkimustarkoitukseen.

Henkilötietojen sijainti

  • Henkilötietoja saa käsitellä Euroopan talousalueen ulkopuolella ainoastaan yleisen tietosuoja-asetuksen V luvun vaatimuksia noudattaen. Lisenssi voidaan myöntää Euroopan talousalueen ulkopuolella tapahtuvaan henkilötietoja sisältävän Aineiston käsittelyyn vain erillisestä hakemuksesta. Siinä tapauksessa ota yhteyttä Kielipankkiin talletetun aineiston Rekisterinpitäjään (ks. yhteystiedot edellä).

Muut tietosuojaehdot

Aineistoa ei saa käyttää puhujien henkilöllisyyden tunnistamiseen.

Julkaise linkki omaan tietosuojailmoitukseen

Kun ryhdyt käyttämään tätä Aineistoa, ilmoita oman hankkeesi yleistajuinen otsikko sekä avoimesti saatavilla olevan tietosuojaselosteen linkki Kielipankille (ks. ohjeet). Ilmoitetut tiedot julkaistaan Kielipankin verkkosivuilla.

Arvio ajankohdasta, jonka jälkeen Aineisto ei enää sisällä henkilötietoja

Aineisto ei sisällä henkilötietoja enää vuoden 2100 jälkeen.

 


Tämän sivun pysyvä tunniste: urn:nbn:fi:lb-2025061222

Aineistokohtaiset tietosuojaehdot (doneraprat)

In English

Aineiston nimi: Donera Prat: Suomenruotsin lahjoitettu puheaineisto  (doneraprat)

Aineiston kuvailutiedot: urn:nbn:fi:lb-2024111121
Lisenssi: urn:nbn:fi:lb-2024111129

Tämä Aineisto sisältää henkilötietoja, joiden käsittelyä koskevat erityisehdot on kuvattu tällä sivulla. Tutustu lisäksi henkilötietoja sisältävien Kielipankin aineistojen käsittelyohjeisiin. 

Kielipankkiin talletetun aineiston rekisterinpitäjä 

Helsingin yliopisto 
PL 3 
00014 Helsingin yliopisto 
Puhelin: 02941 911 

Lisätietoja Kielipankin aineistojen tietosuojasta voit pyytää FIN-CLARINin asiakaspalvelusta. 

Helsingin yliopiston tietosuojavastaava 

Sähköpostiosoite: tietosuoja@helsinki.fi 

Henkilötietojen kuvaus 

Aineiston sisältämien henkilötietojen tyypit 

Alkuperäinen Aineisto koostuu puheäänitteistä, äänitteiden tallennukseen liittyvistä teknisistä oheistiedoista sekä puhettaan lahjoittaneiden henkilöiden vapaaehtoisesti antamista taustatiedoista. Kuhunkin äänitallenteeseen voi liittyä myös puheen sanallisen sisällön tekstimuotoinen kuvaus eli litteraatti sekä muita kuvauksia ja merkkauksia, joita on tuotettu käsin tai koneellisesti. 

Aineistoon kuuluvat äänitteet ovat alkuperäisen sisältönsä osalta muokkaamattomia, vaikka äänitiedostojen tallennusformaatti saattaa käytännön syistä vaihdella. Joissakin tapauksissa puhujan henkilöllisyys voi käydä ilmi joko suoraan tai epäsuorasti esimerkiksi hänen oman puheäänensä tai äänitteessä mainittujen asioiden perusteella. Aineistoa ei kuitenkaan saa käyttää puhujien henkilöllisyyden selvittämiseen.

Äänitteiden oheistietoihin sisältyvät  

  • puheen lahjoittajan käyttämä käyttöjärjestelmä ja selainversio,  
  • äänitteen tekninen tarkkuus 
  • äänitteen kesto  
  • äänityksen tarkka ajankohta 
  • teeman ja aiheen numerot, ts. tiedot lahjoittajalle annetuista virikkeistä, esimerkiksi kuvista, videoista ja ohjeteksteistä, joiden kohdalla kyseinen puhetallenne syntyi.

Tekniset oheistiedot on tallennettu Aineistoon karkealla tasolla siten, että laitetietojen perusteella ei voi selvittää tallenteen tekijän tai laitteen käyttäjän henkilöllisyyttä.

Puheen lahjoittajien vapaaehtoisesti antamiin taustatietoihin kuuluu seuraavia tietoja:  

  • puhujan oma käsitys edustamastaan murrealueesta (suljettu joukko karkeasti määriteltyjä vaihtoehtoja kuten esim. Uusimaa, Etelä-Savo, Satakunta jne.) 
  • puhujan sukupuoli
  • äidinkieli/-kielet 
  • ikäryhmä (ryhmiteltynä 10 vuoden tarkkuudella) 
  • asuinpaikka (vapaatekstinä) 
  • syntymäpaikka (vapaatekstinä), 
  • ammatti (vapaatekstinä) 
  • koulutustaso (suljetusta listasta valittu vaihtoehto).

Taustatietojen oikeellisuutta ei ole mahdollista jälkikäteen tarkistaa. Puheen lahjoittajat ovat voineet halutessaan jättää taustatietokysymyksiä väliin tai he ovat saattaneet antaa niihin vääriä tietoja. Vapaatekstinä kirjoitettavat vastaukset on voinut antaa haluamallaan tarkkuudella. Jos puhetta on lahjoitettu samalla laitteella useita kertoja, lahjoittaja on voinut antaa samoihin taustatietokysymyksiin useita erilaisia vastauksia.

Rekisteröityjen ryhmät 

Rekisteröidyt ovat Lahjoita puhetta –kampanjaan osallistuneita henkilöitä, jotka ovat vapaaehtoisesti lahjoittaneet puhettaan ja valitsemiaan taustatietoja. 

Aineistoon liittyvät erityiset tietosuojaehdot 

Käyttäjällä tarkoitetaan näissä tietosuojaehdoissa sitä tahoa, joka toimii vastaanotettavan Aineiston rekisterinpitäjänä yleisen tietosuoja-asetuksen (EU) 2016/679 mukaan. Käyttäjä voi siis tapauksesta ja Aineiston käyttötarkoituksesta riippuen olla Kielipankin käyttäjän työnantaja tai organisaatio, jossa hän toimii (esimerkiksi yliopisto, ammattikorkeakoulu tai muu tutkimusorganisaatio) tai palvelun käyttäjä henkilökohtaisesti. 

Käyttäjä ymmärtää, että Aineistoa vastaanottaessaan siitä tulee soveltuvan tietosuojalainsäädännön mukaan rekisterinpitäjä. Käyttäjä on vastuussa siitä, että se noudattaa henkilötietojen käsittelyssä soveltuvaa tietosuojalainsäädäntöä. 

Henkilötietojen käyttötarkoitus 

  • Aineistoa saa käyttää ainoastaan Rekisterinpitäjän hyväksymässä tutkimussuunnitelmassa kuvattuun tutkimustarkoitukseen.

Henkilötietojen sijainti 

  • Aineistoa ei saa käsitellä Euroopan talousalueen ulkopuolella.
  • Aineiston voi saada käsiteltäväksi Euroopan talousalueen ulkopuolella vain erillisestä hakemuksesta. Ota siinä tapauksessa yhteyttä Kielipankkiin.
  • Jos Käyttäjä tai Käyttäjän alihankkija tai palveluntarjoaja käsittelee henkilötietoja Euroopan talousalueen ulkopuolella, Kielipankki ja Käyttäjä toteuttavat yleisen tietosuoja-asetuksen V luvun edellyttämät suojatoimet ennen Aineiston siirtämistä Käyttäjälle. Kielipankilla on oikeus pidättäytyä Aineiston siirtämisestä käsiteltäväksi Euroopan talousalueen ulkopuolella, mikäli se katsoo, että Aineiston siirtäminen tietosuoja-asetuksen V lukua noudattaen ei ole kohtuudella mahdollista. 

Muut henkilötietojen käsittelyyn liittyvät ehdot 

  • Aineiston luovuttaminen tai siihen pääsyn antaminen kolmannelle osapuolelle sekä julkaiseminen on kielletty. Käyttäjä saa kuitenkin siirtää aineistoa henkilötietojen käsittelijöinä toimiville alihankkijoilleen tai palveluntarjoajilleen tämän sopimuksen mukaisiin tarkoituksiin. Käsittelijöitä käytettäessä on noudatettava EU:n yleisen tietosuoja-asetuksen vaatimuksia henkilötietojen käsittelijöistä, ja niiden kanssa on tehtävä asetuksen 28 artiklan mukainen sopimus henkilötietojen käsittelystä. 

  • Aineiston käsittely kuluttajille suunnatussa pilvipalvelussa on kielletty.

  • Aineistoa ei saa käyttää puheen lahjoittajien henkilöllisyyden tunnistamiseen. Aineistoon sisältyviin äänitteisiin ei saa yhdistää muualta saatavilla olevia henkilötietoja, eikä Aineistoon sisältyviä äänitteitä saa verrata muualta saatavilla oleviin äänitteisiin sen selvittämiseksi, onko kyse samasta puhujasta.

  • Käyttäjän on ilmoitettava Kielipankille ilman aiheetonta viivytystä, mikäli Aineistoon kohdistuu henkilötietojen tietoturvaloukkaus, jonka seurauksena on siirrettyjen, tallennettujen tai muuten käsiteltyjen henkilötietojen vahingossa tapahtuva tai lainvastainen tuhoaminen, häviäminen, muuttaminen, luvaton luovuttaminen taikka pääsy tietoihin. 

Ilmoitusvelvollisuus 

Käyttäjän on ilmoitettava viivytyksettä Kielipankille, jos se havaitsee tai epäilee, että Aineisto sisältää: 

  1. luvattomia, virheellisiä, tarpeettomia tai vanhentuneita henkilötietoja (esimerkiksi suoria tunnistetietoja kuten nimiä ja yhteystietoja, henkilön yksityiselämää koskevia tietoja, juoruja tai jotakuta herjaavaa puhetta), 
  2. luvattomia tekijänoikeuden tai sen lähioikeuksien suojaamien teosten tai muiden kohteiden kappaleita, 
  3. liikesalaisuuksia, 
  4. tietoja, joiden esittäminen ilmeisesti täyttäisi rikoslain yksityisyyden, rauhan ja kunnian loukkaamisen (24 luku), kiihottamisen kansanryhmää vastaan (11:10 – 10 a) tai muun rikoksen tunnusmerkistön, tai 
  5. äänitteitä, joissa puhetta on nauhoitettu puhujan tietämättä tai nauhoitus on käynnistetty vahingossa. 

Käyttäjän tulee liittää ilmoitukseen tiedot, joiden avulla Kielipankki voi tunnistaa kyseisen  äänitteen. 

Aineiston päivitykset 

Kielipankki voi tuottaa Aineistosta uusia versioita esimerkiksi sen varmistamiseksi, että tietosuojalainsäädännön mukaiset rekisteröidyn oikeudet toteutetaan ja Aineisto ei sisällä lainvastaista sisältöä. Kun Kielipankki tuottaa Aineistosta uuden version ja ilmoittaa siitä sähköpostitse Käyttäjälle, Käyttäjän on viivytyksettä poistettava vanha versio Aineistosta ja korvattava se uudella. Käyttäjän on toimitettava Kielipankille toimiva ja ajantasainen sähköpostiosoitteensa, johon ilmoitetaan Aineiston päivityksistä. 

Julkaise linkki omaan tietosuojailmoitukseen 

Kun ryhdyt käyttämään tätä Aineistoa, ilmoita oman hankkeesi yleistajuinen otsikko sekä avoimesti saatavilla olevan tietosuojaselosteen linkki Kielipankille tällä lomakkeella. Ilmoitetut tiedot julkaistaan Kielipankin verkkosivuilla. 


Tämän sivun pysyvä tunniste: urn:nbn:fi:lb-2024111131

 

Resource-specific data protection terms and conditions (doneraprat)

Suomeksi

Title of Resource: Donera Prat: The Corpus of Donated Finland-Swedish Speech (doneraprat)

Metadata: urn:nbn:fi:lb-2024111121
License: urn:nbn:fi:lb-2024111128

This page describes the specific conditions regarding the processing of the personal data in the Resource. In addition to these conditions, see the guidelines for processing personal data in the Language Bank of Finland. 

Controller of the data stored in the Language Bank of Finland 

University of Helsinki 
PO Box 3 
00014 University of Helsinki 
Phone: 02941 911 

For further details on the data protection of the resources in the Language Bank of Finland, please contact the helpdesk of the Language Bank. 

Data Protection Officer of the University of Helsinki 

Email: tietosuoja@helsinki.fi 

Description of the personal data 

Types of personal data in the resource 

The original Resource consists of audio recordings of speech, technical metadata regarding the recording process, and answers that were voluntarily given by the speech donors to a set of non-mandatory background questions.  Each piece of recorded audio may also be supplemented with a transcript of the speech content and other descriptions and mark-up that may be created manually or automatically.

The recordings included in the Resource have not been edited with respect to their original content, although the technical format of the audio files may vary due to practical reasons. In some cases, the identity of the speaker may become evident either directly or indirectly, for instance due to their speaking voice or due to some of the content mentioned in the recording. However, the Resource may not be used for identifying speakers.

The technical metadata includes the following types of information:

  • the operating system and browser version that were used by the speech donor 
  • the technical resolution of the audio recording
  • the duration of the recording
  • the precise date and time of the recording
  • the numbers of the theme and topic, i.e., information regarding the stimuli provided to the speech donor, e.g., pictures, videos and instructions at which the speech recording was made.

The technical metadata have been collected and included in the Resource on a coarse level. It is not possible to reveal the identity of the speech donor or the user of the device on the basis of the technical information.

The background details provided by the speech donors include the following:

  • speaker’s own view of the dialect region that they represent (a closed list of coarsely defined alternatives, such as Uusimaa, Etelä-Savo, Satakunta etc.) 
  • sex of the speaker
  • mother tongue(s)
  • age group (in decades)
  • place of residence (free text) 
  • place of birth (free text), 
  • occupation (free text) 
  • level of education (selected from a closed list).

It is not possible to verify the correctness of the background information mentioned above. The speech donors may have chosen to skip background questions or to submit false information. The free text answers could be provided at the desired level of detail. In case speech was donated several times via the same device, the donor may have given several different answers to the same background questions.

Categories of data subjects 

The data subjects are volunteers who participated in the Donate Speech campaign (Lahjoita puhetta) by donating their speech and the background details of their choice.

Data protection terms and conditions 

In these data protection terms and conditions, End-User means the party acting as the Controller for the Resource received, in accordance with the General Data Protection Regulation (EU) 2016/679. Depending on the case and the purpose of Resource use, End-User may therefore mean the Language Bank user’s employer or organisation (e.g., a university, university of applied sciences or other research organisation) or the service user personally. 

The End-User understands that when receiving the Resources, it becomes a controller, as referred to in the data protection legislation. The End-User must ensure that it complies with the applicable data protection legislation when processing personal data. 

The purpose of use of personal data 

  • The Resource may only be used for the research purpose described in the research plan approved by the Controller.

Location and transfer of the personal data 

  • Personal data may not be processed outside the European Economic Area. 

  • In order to process the Resource outside the European Economic Area, a license may be granted only on the basis of a specific application. In that case, please contact the Language Bank of Finland. 

  • If the End-User processes personal data outside the European Economic Area, the Language Bank and the End-User shall put in place the safeguards required by Chapter V of the GDPR before the disclosure of the Resource to the End-User. The Language Bank has the right to refrain from transferring the Resource for processing outside the European Economic Area if it deems that such transfer in accordance with Chapter V of the GDPR is not possible by reasonable means.

Other conditions for data processing

  • The End-User shall not disclose or provide access to the Resource to any third party. Publication of the Resource is prohibited. Notwithstanding the aforementioned, the End-User may transfer the Resource to its subcontractors or service providers that act as processors of personal data for purposes consistent with this agreement. When employing processors, the End-User shall comply with the requirements of data protection legislation regarding processors of personal data, and conclude an agreement on the processing of personal data in accordance with Article 28 of the GDPR with the processors.

  • The processing of the Resource in cloud-based services aimed at consumers is prohibited.

  • The Resource shall not be used to identify speech donors. Recordings included in the Resource must not be combined with personal data available elsewhere, nor may recordings included in the Resource be compared to recordings available elsewhere to determine whether the speaker is the same person in both.

  • The End-User shall notify the Language Bank without undue delay if the Resource is subjected to a personal data breach which results in the accidental or unlawful destruction, loss, alteration, unauthorised disclosure of, or access to, transferred, stored, or otherwise processed personal data.

Obligation to notify

The End-User shall notify the Language Bank without delay if it identifies or suspect the presence of the following content in the Resource:

  1. Unauthorised, inaccurate, unnecessary or outdated personal data (such as direct identifiers, including names and contact details, information pertaining to the private life of individuals, rumours or defamatory speech),
  2. Unauthorised copies of works or other objects protected by copyright or related rights,
  3. Trade secrets,
  4. Data whose disclosure would constitute an offence against privacy, public peace or personal reputation (Chapter 24 of the Criminal Code of Finland), incitement to hatred or ethnic agitation (Sections 10 and 10a, Chapter 11 of the Criminal Code of Finland) or another offence, or
  5. Recordings where speech has been recorded without the speaker’s knowledge, or the recording has been started by accident.

The notification made by the End-User shall include information that enables the Language Bank to identify the relevant recording.

Updates to the Resource

The Language Bank may produce new versions of the Resource to ensure, for example, that the rights of data subjects in accordance with Data Protection Legislation are fulfilled and that there is no unlawful content in the Resource. When the Language Bank produces a new version of the Resource and notifies the contact person of the End-User by email, the End-User shall, without delay, delete the old version of the Resource and replace it with the new version. The End-User must submit a functional and valid email address to the Language Bank to which notifications of updates to the Resource are to be sent.

Publish a link to your Privacy Notice

When you start using this Resource, share the title of your project that is understandable to the general public as well as the link to the publicly available privacy notice by using this form. This information will be published on the website of the Language Bank of Finland. 


Persistent identifier of this page: urn:nbn:fi:lb-2024111130

 

Puheaineiston käytön yleiset ehdot (yrityskäyttö)

In English

Alempana tällä sivulla on kopio ”Puheaineiston käytön yleisistä ehdoista”, jotka sisältyvät yrityksen tai organisaation kanssa tehtävään, Puheaineiston käyttöä koskevaan sopimukseen.

Tekstissä käytettävät määritelmät:

Puheaineisto = Sopimuksen mukaisesti jokin seuraavista aineistoista:
Donera Prat: Suomenruotsin lahjoitettu puheaineisto, koko aineisto (versio 1), URN: urn:nbn:fi:lb-2024111121
Donera Prat: Suomenruotsin lahjoitettu puheaineisto, näyte, URN: urn:nbn:fi:lb-2025052721

Kielipankki = Helsingin yliopisto

Lisenssinsaaja = Yritys tai organisaatio, jonka kanssa Puheaineistoa koskeva sopimus on tehty


Puheaineiston käytön yleiset ehdot

1.     Määritelmät

1.1.         ”Puheaineisto” tarkoittaa Donera prat -kampanjassa kerättyä aineistoa, joka on määritelty tarkemmin Sopimuksen allekirjoitusosassa, ja jota Kielipankki välittää puhetta ymmärtävien ja tuottavien sovellusten ja palveluiden tutkimuksen ja kehityksen sekä kielentutkimuksen tarpeisiin.

Tietosuojalainsäädäntö” tarkoittaa EU:n yleistä tietosuoja-asetusta 2016/679 tai sen tilalle myöhemmin tulevaa tietosuojalainsäädäntöä sekä Lisenssinsaajaan soveltuvaa kansallista tietosuojalainsäädäntöä. Tässä Sopimuksessa käytetään käsitteitä, jotka on määritelty EU:n yleisessä tietosuoja-asetuksessa, esimerkiksi ”henkilötiedot”, ”rekisteröity”, ”rekisterinpitäjä”, ”käsittely” ja ”käsittelijä”. Tällaisia käsitteitä käytetään tässä Sopimuksessa samassa merkityksessä kuin mikä niillä on yleisessä tietosuoja-asetuksessa.

2.     Käyttöoikeus

2.1.         Kielipankki myöntää Lisenssinsaajalle ei-yksinomaisen, ei-siirrettävän ja ei-alilisensoitavan oikeuden käyttää Puheaineistoa puheentunnistuksen sekä puhetta ymmärtävien ja tuottavien sovellusten ja palveluiden tutkimusta ja kehitystä varten tässä Sopimuksessa tarkemmin määritellyillä ehdoilla.

Käyttöoikeus on voimassa tämän Sopimuksen voimassaolon ajan.

2.2.         Käyttöoikeus koskee ainoastaan Sopimuksen allekirjoitusosassa määriteltyä Lisenssinsaajaa. Puheaineiston luovuttaminen tai siirtäminen kolmannelle osapuolelle (mukaan lukien Lisenssinsaajan kanssa samaan konserniin kuuluvalle yhtiölle) on kiellettyä muissa kuin kohdan 4.3 mukaisissa tilanteissa.

Omistusoikeus Puheaineistoon säilyy Kielipankilla.

2.3.         Selvyyden vuoksi todetaan, että Lisenssinsaaja omistaa aikaansaamansa tulokset (kuten sovellukset ja mallit), joista Puheaineisto, Puheaineiston sisältämät henkilötiedot ja yksittäisten puhujien äänet eivät ole palautettavissa, ja että Lisenssinsaajalla on oikeus käyttää tällaisia tuloksia myös Puheaineiston käyttöoikeuden päättymisen jälkeen.

Kielipankki luovuttaa Puheaineiston kopion Lisenssinsaajalle, kun Lisenssinsaaja on maksanut Sopimuksen allekirjoitusosassa määritellyn korvauksen.

2.4.         Lisenssinsaajan on noudatettava Puheaineiston käsittelyssä tietosuojaehtoja, jotka ovat tämän Sopimuksen kohdassa 4.

Lisenssinsaajan on käytettävä Puheaineistoa hyvän tavan mukaisesti ja yhdenvertaisuutta ja ihmisoikeuksia kunnioittaen. Puheaineiston käyttö syrjivään tai tiettyä ihmisryhmää halventavaan tarkoitukseen on kielletty.

3.     Korvaus

3.1.         Lisenssinsaaja maksaa Puheaineiston käyttöoikeudesta Sopimuksen allekirjoitusosassa määritellyn korvauksen.

4.     Salassapito ja tietosuoja

4.1.         Lisenssinsaaja ymmärtää, että Puheaineisto sisältää Tietosuojalainsäädännön mukaan henkilötietoja. Lisenssinsaaja toimii rekisterinpitäjänä käsitellessään Puheaineistoa. Lisenssinsaaja sitoutuu käsittelemään Puheaineistoa Tietosuojalainsäädännön mukaisesti ainoastaan tämän Sopimuksen kohdassa 2.1 määriteltyyn tarkoitukseen. Lisenssinsaajalla on velvollisuus noudattaa Puheaineiston käsittelyssä kaikkia Tietosuojalainsäädännön rekisterinpitäjille asettamia velvoitteita.

Puheaineiston sisältämät tiedot ovat salassa pidettäviä. Lisenssinsaaja toteuttaa asianmukaiset tekniset ja organisatoriset suojatoimet sen varmistamiseksi, että ainoastaan asiaankuuluvat henkilöt pääsevät käsittelemään Puheaineistoa. Lisenssinsaajan henkilöstöllä, joka käsittelee Puheaineistoa, tulee olla Puheaineiston sisältöä koskeva salassapitovelvoite, joka pysyy voimassa myös työsuhteen päättymisen jälkeen.

4.2.         Puheaineiston luovuttaminen tai siihen pääsyn antaminen kolmannelle osapuolelle sekä julkaiseminen on kielletty. Lisenssinsaaja saa kuitenkin siirtää aineistoa henkilötietojen käsittelijöinä toimiville alihankkijoilleen tai palveluntarjoajilleen tämän Sopimuksen mukaisiin tarkoituksiin. Käsittelijöitä käytettäessä on noudatettava Tietosuojalainsäädännön vaatimuksia henkilötietojen käsittelijöistä, ja niiden kanssa on tehtävä EU:n yleisen tietosuoja-asetuksen 28 artiklan mukainen sopimus henkilötietojen käsittelystä. Jos käsittelijät käsittelevät henkilötietoja Euroopan talousalueen ulkopuolella, Lisenssinsaajan on noudatettava yleisen tietosuoja-asetuksen V luvun säännöksiä henkilötietojen siirrosta kolmansiin maihin tai kansainvälisille järjestöille. Puheaineiston käsittely kuluttajille suunnatussa pilvipalvelussa on kielletty.

Puheaineistoa ei saa käyttää puheen lahjoittajien henkilöllisyyden tunnistamiseen. Puheaineistoon sisältyviin äänitteisiin ei saa yhdistää muualta saatavilla olevia henkilötietoja, eikä Puheaineistoon sisältyviä äänitteitä saa verrata muualta saatavilla oleviin äänitteisiin sen selvittämiseksi, onko kyse samasta puhujasta.

4.3.         Lisenssinsaajan on ylläpidettävä verkossa Puheaineiston käytöstä ajantasaista tietosuojaselostetta, joka sisältää tiedot, jotka on Tietosuojalainsäädännön mukaan toimitettava rekisteröidyille. Lisenssinsaajan on toimitettava Kielipankille selosteen URL-osoite ennen Puheaineiston käsittelyn aloittamista. Kielipankki julkaisee URL-osoitteen verkkosivuillaan.

Jos Lisenssinsaaja käsittelee henkilötietoja Euroopan talousalueen ulkopuolella, Kielipankki ja Lisenssinsaaja toteuttavat yleisen tietosuoja-asetuksen V luvun edellyttämät suojatoimet ennen Puheaineiston siirtämistä Lisenssinsaajalle. Kielipankilla on oikeus pidättäytyä Puheaineiston siirtämisestä käsiteltäväksi Euroopan talousalueen ulkopuolella, mikäli se katsoo, että Puheaineiston siirtäminen tietosuoja-asetuksen V lukua noudattaen ei ole kohtuudella mahdollista.

4.4.         Lisenssinsaajan on ilmoitettava Kielipankille ilman aiheetonta viivytystä, mikäli Puheaineistoon kohdistuu henkilötietojen tietoturvaloukkaus, jonka seurauksena on siirrettyjen, tallennettujen tai muuten käsiteltyjen henkilötietojen vahingossa tapahtuva tai lainvastainen tuhoaminen, häviäminen, muuttaminen, luvaton luovuttaminen taikka pääsy tietoihin.

Lisenssinsaajan on poistettava Puheaineisto tietoturvallisesti silloin, kun sillä ei enää ole Tietosuojalainsäädännön mukaista perustetta Puheaineiston käsittelyyn. Puheaineisto on joka tapauksessa poistettava tällä Sopimuksella myönnetyn käyttöoikeuden päättyessä. Lisenssinsaaja dokumentoi, miten Puheaineisto on poistettu. Kielipankilla on oikeus saada pyynnöstä itselleen tämä dokumentaatio sekä Lisenssinsaajan antama vakuutus siitä, että Puheaineisto on poistettu.

5.     Puheaineiston päivitykset, ilmoitusvelvollisuus

5.1.         Kielipankki voi tuottaa Puheaineistosta uusia versioita esimerkiksi sen varmistamiseksi, että Tietosuojalainsäädännön mukaiset rekisteröidyn oikeudet toteutetaan ja Puheaineisto ei sisällä lainvastaista sisältöä. Kun Kielipankki tuottaa Puheaineistosta uuden version ja ilmoittaa siitä sähköpostitse Lisenssinsaajan yhteyshenkilölle, Lisenssinsaajan on viivytyksettä poistettava vanha versio Puheaineistosta ja korvattava se uudella. Lisenssinsaajan on kohdan 8 mukaisesti toimitettava Kielipankille toimiva ja ajantasainen sähköpostiosoitteensa, johon ilmoitetaan Puheaineiston päivityksistä.

Lisenssinsaajan on ilmoitettava viivytyksettä Kielipankille, jos se havaitsee tai epäilee, että Puheaineisto sisältää:

(a)   luvattomia, virheellisiä, tarpeettomia tai vanhentuneita henkilötietoja (esimerkiksi suoria tunnistetietoja kuten nimiä ja yhteystietoja, henkilön yksityiselämää koskevia tietoja, juoruja tai jotakuta herjaavaa puhetta),

(b)  luvattomia tekijänoikeuden tai sen lähioikeuksien suojaamien teosten tai muiden kohteiden kappaleita,

(c)   liikesalaisuuksia,

(d)  tietoja, joiden esittäminen ilmeisesti täyttäisi rikoslain yksityisyyden, rauhan ja kunnian loukkaamisen (24 luku), kiihottamisen kansanryhmää vastaan (11:10 – 10 a) tai muun rikoksen tunnusmerkistön, tai

(e)   äänitteitä, joissa puhetta on nauhoitettu puhujan tietämättä tai nauhoitus on käynnistetty vahingossa.

Lisenssinsaajan tulee liittää ilmoitukseen tiedot, joiden avulla Kielipankki voi tunnistaa kyseisen  äänitteen.

6.     Ei takuuta

6.1.         Kielipankki luovuttaa Puheaineiston kopion Lisenssinsaajalle ”sellaisena kuin se on”. Kielipankki ei anna mitään takuuta Puheaineistosta, sen tarkkuudesta, täydellisyydestä, sopivuudesta tiettyyn käyttötarkoitukseen, tai siitä, että Puheaineisto ei riko kolmansien oikeuksia. Lisenssinsaaja käyttää Puheaineistoa omalla vastuullaan. Kielipankki ei ole vastuussa Lisenssinsaajalle aiheutuvista vahingoista tai menetyksistä, jotka aiheutuvat Puheaineiston käyttämisestä.

7.     Vastuu vahingoista

7.1.         Lisenssinsaaja on vastuussa siitä, että se käyttää Puheaineistoa Tietosuojalansäädäntöä ja muuta soveltuvaa lainsäädäntöä noudattaen.

Osapuolet ovat vastuussa toisiaan kohtaan sopimusrikkomuksella aiheuttamistaan vahingoista. Kielipankki ei vastaa epäsuorista tai välillisistä vahingoista. Kielipankin yhteenlaskettu korvausvastuu on kaikissa tapauksissa rajoitettu Lisenssinsaajan Kielipankille käyttöoikeudesta maksamaan summaan. Yllä mainitut vastuunrajoitukset eivät sovellu, jos vahinko on aiheutettu tahallaan tai törkeällä huolimattomuudella.

7.2.         Osapuoli ei ole vastuussa toiselle Osapuolelle, jos tämän Sopimuksen mukaisen velvoitteen täyttämisen laiminlyönti johtuu ylivoimaisesta esteestä. Ylivoimaiseksi esteeksi katsotaan mukaan lukien, mutta niihin rajoittumatta – tulipalo, tulva, räjähdys, salama, myrskytuuli, maanjäristys, maan vajoaminen,  energian saantiin kohdistuvat keskeytykset, valtion väliintulo, kapina, mellakka, sota, lakot, työselkkaus, liikennehäiriöt, työvoimapula tai muu seikka, johon Osapuoli ei ole kohtuudella voinut vaikuttaa.

8.     Ilmoitukset

8.1.         Kaikki tähän Sopimukseen liittyvät ilmoitukset lähetetään postitse, lähettikuljetuksena tai sähköpostitse Sopimuksen allekirjoitusosassa mainitulle Osapuolen yhteyshenkilölle. Mikäli Osapuolen yhteystiedoissa tapahtuu muutoksia, se lähettää uudet yhteystiedot toiselle Osapuolelle ilman aiheetonta viivytystä.

9.     Voimassaolo

9.1.         Sopimus tulee voimaan viimeisen allekirjoituksen päivästä lukien ja on voimassa 10 vuotta voimaantulopäivästä. Lisenssinsaaja voi irtisanoa Sopimuksen ilmoittamalla irtisanomisesta kirjallisesti Kielipankille, jolloin Sopimus päättyy kolmenkymmenen (30) päivän kuluttua ilmoituksesta.  Kielipankilla ei ole velvollisuutta palauttaa Puheaineiston käyttöoikeudesta maksettua korvausta eikä osaa siitä.

Kuten yllä kohdassa 4.8 on todettu, Puheaineisto on poistettava, kun henkilötietojen käsittelyyn ei enää ole Tietosuojalainsäädännön mukaista perustetta. Puheaineistoa koskevan käyttöoikeuden voimassaoloaikana Kielipankki luovuttaa Puheaineistosta uuden kopion Lisenssinsaajalle pyynnöstä kohtuullisessa ajassa, jos Lisenssinsaaja haluaa aloittaa uudelleen Puheaineiston käsittelyn.

9.2.         Jos Osapuoli rikkoo olennaisesti tätä Sopimusta eikä korjaa rikkomustaan kolmenkymmenen (30) päivän kuluessa tätä koskevan kirjallisen ilmoituksen saatuaan, tai jos rikkomus ei luonteensa vuoksi ole korjattavissa, toisella Osapuolella on oikeus purkaa tämä Sopimus. Selvyyden vuoksi todetaan, että Puheaineiston käyttöä koskevan korvauksen laiminlyömistä ja olennaista Tietosuojalainsäädännön rikkomista pidetään olennaisena sopimusrikkomuksena.

Jos Osapuoli on ilmeisesti maksukyvytön, asetetaan, hakee tai haetaan konkurssiin, yrityksen saneerausmenettelyyn tai muuhun vastaavaan menettelyyn, toisella Osapuolella on oikeus purkaa Sopimus päättymään välittömästi.

9.3.         Kohdan 4 mukaisesti Lisenssinsaajan käyttöoikeus Puheaineistoon päättyy välittömästi Sopimuksen voimassaolon päättyessä.

Sopimuksen kohdat 6, 7, 10 ja 11.5 sekä sellaiset kohdat, jotka on luonteensa vuoksi tarkoitettu pysymään voimassa, pysyvät voimassa myös Sopimuksen päättymisen jälkeen.

10.  Lainvalinta ja riidanratkaisu

10.1.      Sopimukseen sovelletaan Suomen lakia sen lainvalintasäännöksiä lukuun ottamatta.

Tähän Sopimukseen liittyvät erimielisyydet, joita ei saada Sopijapuolten välillä sovittua, ratkaistaan Helsingin käräjäoikeudessa.

10.2.      Jos Lisenssinsaajan toimipaikka on valtiossa, jossa suomalaisen tuomioistuimen ratkaisu ei olisi täytäntöön pantavissa, tästä Sopimuksesta aiheutuvat riidat ratkaistaan lopullisesti välimiesmenettelyssä Suomen Keskuskauppakamarin välimiesmenettelysääntöjen mukaisesti. Välimiesoikeus on yksijäseninen. Välimiesmenettelyn paikka on Helsinki, Suomi. Välimiesmenettelyn kieli on suomi.

11.  Muut ehdot

11.1.      Kielipankilla on oikeus tehdä näihin yleisiin ehtoihin muutoksia perustelluista syistä, jotka voivat liittyä esimerkiksi viranomaisen antamiin ohjeisiin, hyviin käytäntöihin tai Tietosuojalainsäädännön tai muun soveltuvan lainsäädännön muutoksiin. Muutoksista ilmoitetaan sähköpostitse Lisenssinsaajan antamaan yhteysosoitteeseen 60 päivää ennen niiden voimaantuloa. Mikäli Lisenssinsaaja ei hyväksy yleisiin ehtoihin tehtyjä muutoksia, sillä on oikeus irtisanoa Sopimus päättymään ennen muutosten voimaantuloa ilmoittamalla Kielipankille kirjallisesti irtisanomista vähintään 30 päivää ennen muutosten voimaantuloa. Kielipankilla ei ole velvollisuutta palauttaa Puheaineiston käyttöoikeudesta maksettua korvausta eikä osaa siitä.

Lisenssinsaaja ei voi siirtää tätä Sopimusta tai sen osaa kolmannelle ilman Kielipankin nimenomaista kirjallista suostumusta.

11.2.      Sopimus liitteineen syrjäyttää kaikki aiemmat Osapuolten väliset Sopimuksen aiheeseen liittyvät neuvottelut, sitoumukset ja muut tahdonilmaisut.

Mikäli jokin tämän Sopimuksen sopimusehto on pätemätön tai mitätön tai tulee sellaiseksi, Sopimus pysyy muilta osin voimassa. Jos jokin tämän Sopimuksen mitätön, täytäntöönpanokelvoton tai laiton lauseke muuttuu päteväksi, täytäntöönpanokelpoiseksi ja lailliseksi, kun osa siitä poistetaan, lauseketta sovelletaan pienimmin mahdollisin muutoksin, joiden ansiosta se on laillinen, pätevä ja täytäntöönpanokelpoinen.

11.3.      Osapuoli ei saa käyttää toisen Osapuolen nimeä tai logoa tuotemarkkinoinnissa, lehdistötiedotteissa tai muussa vastaavassa tarkoituksessa, ellei käytöstä ole erikseen sovittu kirjallisesti. Lisenssinsaaja saa kuitenkin viitata asianmukaisesti Donera prat -kampanjaan ja Kielipankkiin Puheaineiston lähteenä. Selvyyden vuoksi todetaan, että Kielipankilla on oikeus mainita Lisenssinsaaja Puheaineiston vastaanottajana Lahjoita puhetta -tietosuojasivuilla sekä muissa yhteyksissä, joissa Puheaineiston vastaanottajien mainitseminen on tarpeellista Kielipankin velvoitteiden noudattamiseksi.

 


Tämän sivun pysyvä tunniste: urn:nbn:fi:lb-2024111133

Julkinen loppukäyttäjän lisenssi CC-BY

Show license in English

Tämän lisenssisivun pysyvä tunniste: urn:nbn:fi:lb-2023041804
Tätä sivua on viimeksi päivitetty: 28.4.2025

Aineisto(t):

Oikeudenhaltija: M. A. Castrénin seura

Julkinen Lisenssi: Creative Commons Nimeä 4.0 Kansainvälinen (CC-BY)

Oikeudenhaltija myöntää Käyttäjälle oikeuden käyttää ja kopioida Aineistoa edellä mainitun Julkisen Lisenssin mukaisilla ehdoilla. Julkisen Lisenssin kopio on alempana tällä sivulla.

 

Creative Commons Attribution logo

Creative Commons Nimeä 4.0 Kansainvälinen Julkinen Lisenssi (CC-BY)

Tietoa lisenssistä

In English

Hae tämä lisenssi raakatekstinä (englanniksi)

Alla oleva teksti on sanatarkka kopio sivusta Creative Commons Nimeä 4.0 Kansainvälinen Julkinen Lisenssi, haettu 2021-12-02.

 

Versiosta 4.0 on saatavilla virallisia käännöksiä myös muilla kielillä.

Vastuunrajoitus

Creative Commons Corporation (”Creative Commons”) ei ole asianajo- tai lakiasiaintoimisto, eikä se tarjoa oikeudellisia palveluja tai neuvoja. Creative Commonsin julkisten lisenssien levittäminen ei luo toimeksianto- eikä muutakaan suhdetta. Creative Commons tarjoaa lisenssinsä ja niihin liittyvät tiedot ”sellaisena kuin ne ovat”. Creative Commons ei anna mitään takuita liittyen lisensseihinsä tai niillä julkaistuihin aineistoihin taikka muihin liitännäisiin tietoihin eikä ota mitään vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat niiden käytöstä, siinä määrin kuin laki tällaisen määräyksen sallii.

Creative Commonsin Julkisten Lisenssien käyttö

Creative Commonsin julkiset lisenssit tarjoavat vakioidut ehdot, joita teosten luojat ja muut oikeudenhaltijat voivat käyttää jakaakseen luomistyönsä itsenäisiä ja omaperäisiä tuloksia sekä muita tekijänoikeuden ja tiettyjen muiden alla olevassa julkisessa lisenssissä määriteltyjen oikeuksien alaisia sisältöjä ja aineistoja. Seuraavat huomiot on tarkoitettu vain tiedoksi, eivätkä ne ole tyhjentäviä eivätkä muodosta osaa lisensseistämme.

Creative Commons Nimeä 4.0 Kansainvälinen Julkinen Lisenssi

Käyttämällä Lisensoituja Oikeuksia (määritelty alla) Sinä hyväksyt tämän Creative Commons Nimeä 4.0 Kansainvälisen Julkisen Lisenssin (”Julkinen Lisenssi”) ehdot ja sitoudut noudattamaan niitä. Siinä laajuudessa kuin tämä Julkinen Lisenssi voidaan tulkita sopimukseksi, Lisensoidut Oikeudet myönnetään Sinulle vastineena siitä, että Sinä hyväksyt nämä ehdot, ja Lisenssinantaja myöntää Sinulle kyseiset oikeudet vastineena niistä eduista, jotka Lisenssinantaja saa asettamalla Lisensoidun Aineiston saataville näillä ehdoilla.

Osa 1 – Määritelmät.

  1. Muunneltu Aineisto tarkoittaa aineistoa, joka on Tekijänoikeuden ja Samankaltaisten Oikeuksien alaista ja joka on johdettu Lisensoidusta Aineistosta tai joka perustuu Lisensoituun Aineistoon ja jossa Lisensoitu Aineisto on käännetty, muutettu, sovitettu, muunnettu tai muulla tavoin muokattu tavalla, joka vaatii luvan Lisenssinantajan hallitsemien Tekijänoikeuksien ja Samankaltaisten Oikeuksien nojalla. Kun Lisensoitu Aineisto on sävellysteos, esitys tai äänitys, tätä Julkista Lisenssiä käytettäessä ja tulkittaessa katsotaan, että Muunneltua Aineistoa syntyy aina kun Lisensoitua Aineistoa ajastetaan liikkuvaan kuvaan.
  2. Muuntelijan Lisenssi tarkoittaa lisenssiä, jonka Sinä myönnät Sinun tekemiisi, Sinun Tekijänoikeuden ja Samankaltaisten Oikeuksiesi alaisiin Muunnellun Aineiston osiin tämän Julkisen Lisenssin ehtojen mukaisesti.
  3. Tekijänoikeus ja Samankaltaiset Oikeudet tarkoittavat tekijänoikeutta ja/tai siihen läheisesti liittyviä samankaltaisia oikeuksia, kuten esimerkiksi esityksiä, lähetyksiä ja äänitallenteita koskevat oikeudet sekä Sui Generis Tietokantaoikeudet, riippumatta siitä, kuinka nämä oikeudet on nimetty tai luokiteltu. Tätä Julkista Lisenssiä käytettäessä ja tulkittaessa katsotaan, että kohdissa 2(b)(1) – (2) määritellyt oikeudet eivät kuulu Tekijänoikeuteen ja Samankaltaisiin Oikeuksiin.
  4. Tehokkaat Tekniset Toimenpiteet tarkoittavat sellaisia toimenpiteitä, joiden kiertäminen ilman asianmukaisia valtuuksia on kielletty laeilla, joilla on toimeenpantu 20.12.1996 solmitun WIPO:n tekijänoikeussopimuksen 11 artiklan ja/tai muiden samankaltaisten kansainvälisten sopimusten mukaiset velvollisuudet.
  5. Poikkeukset ja Rajoitukset tarkoittavat fair use ja fair dealing -poikkeuksia ja/tai mitä tahansa muuta Tekijänoikeuteen ja Samankaltaisiin Oikeuksiin kohdistuvaa poikkeusta tai rajoitusta, joka koskee Sinun Lisensoidun Aineiston käyttöäsi.
  6. Lisensoitu Aineisto tarkoittaa taiteellista tai kirjallista teosta, tietokantaa tai muuta aineistoa, johon Lisenssinantaja on myöntänyt lisenssin tämän Julkisen Lisenssin ehdoin.
  7. Lisensoidut Oikeudet tarkoittavat Sinulle tämän Julkisen Lisenssin ehtojen mukaisesti myönnettyjä oikeuksia rajoittuen kaikkiin sellaisiin Tekijänoikeuksiin ja Samankaltaisiin Oikeuksiin, jotka koskevat Sinun Lisensoidun Aineiston käyttöäsi ja joihin Lisenssinantaja on oikeutettu myöntämään lisenssin.
  8. Lisenssinantaja tarkoittaa yhtä tai useampaa luonnollista tai oikeushenkilöä, joka myöntää tämän Julkisen Lisenssin mukaiset oikeudet.
  9. Jakaa tarkoittaa aineiston tarjoamista yleisölle millä tahansa sellaisella keinolla tai tavalla, joka vaatii luvan Lisensoitujen Oikeuksien nojalla, kuten valmistamalla kappaleita, julkisesti näyttämällä, julkisesti esittämällä, levittämällä, jakamalla, välittämällä tai maahantuomalla, sekä aineiston saattamista yleisön saataville, mukaan lukien sellaisilla keinoilla ja tavoilla, joiden avulla yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada aineisto saataviinsa itse valitsemastaan paikasta ja itse valitsemanaan aikana.
  10. Sui Generis Tietokantaoikeudet tarkoittavat sellaisia muita oikeuksia kuin tekijänoikeutta, jotka perustuvat Euroopan parlamentin ja neuvoston 11.3.1996 antamaan direktiiviin 96/9/EY tietokantojen oikeudellisesta suojasta, ottaen huomioon direktiivin muutokset ja/tai sen sijaan tulleet säännökset, sekä muita olennaisesti vastaavia oikeuksia muualla maailmassa.
  11. Sinä tarkoittaa luonnollista tai oikeushenkilöä, joka käyttää Lisensoituja Oikeuksia tämän Julkisen Lisenssin nojalla. Sanoilla Sinun, Sinua, Sinulle, Sinulla, Sinulta ja Sinuun on vastaava merkitys.

Osa 2 – Lisenssin laajuus.

  1. Lisenssin myöntäminen.
    1. Lisenssinantaja myöntää Sinulle tämän Julkisen Lisenssin ehtojen mukaisesti maailmanlaajuisen, rojaltivapaan ja peruuttamattoman lisenssin ilman alilisensointi- tai yksinoikeutta. Sinä voit käyttää Lisensoituun Aineistoon kohdistuvia Lisensoituja Oikeuksia seuraavasti:
      1. valmistaa kappaleita Lisensoidusta Aineistosta ja Jakaa Lisensoitua Aineistoa, osaksi tai kokonaisuudessaan; sekä
      2. tuottaa Muunneltua Aineistoa, valmistaa Muunnellusta Aineistosta kappaleita ja Jakaa Muunneltua Aineistoa.
    2. Poikkeukset ja Rajoitukset. Selvyyden vuoksi todettakoon, että silloin kun Sinun käyttöösi soveltuu Poikkeuksia ja Rajoituksia, tämä Julkinen Lisenssi ei sovellu, eikä Sinun tarvitse noudattaa tämän Julkisen Lisenssin ehtoja.
    3. Voimassaoloaika. Tämän Julkisen Lisenssin voimassaoloaika on määritelty kohdassa 6(a).
    4. Välineet ja muodot; tekniset muutokset ovat sallittuja. Lisenssinantaja sallii Sinulle Lisensoitujen Oikeuksien käytön kaikilla jo tunnetuilla ja myöhemmin kehitettävillä välineillä ja kaikissa jo tunnetuissa ja myöhemmin kehitettävissä muodoissa sekä tarvittavien teknisten muutosten tekemisen tämän toteuttamiseksi. Lisenssinantaja luopuu ja/tai suostuu pidättäytymään käyttämästä oikeuttaan tai määräysvaltaansa estääkseen Sinua tekemästä sellaisia teknisiä muutoksia, jotka ovat tarpeen Lisensoitujen Oikeuksien käyttämiseksi, mukaan lukien sellaisia teknisiä muutoksia, jotka ovat tarpeen Tehokkaiden Teknisten Toimenpiteiden kiertämiseksi. Tätä Julkista Lisenssiä käytettäessä ja tulkittaessa katsotaan, ettei pelkkä tämän kohdan 2(a)(4) nojalla sallittujen muutosten tekeminen koskaan merkitse Muunnellun Aineiston syntymistä.
    5. Myöhemmät käyttäjät.
      1. Lisenssinantajan tarjous – Lisensoitu Aineisto. Kaikki, jotka vastaanottavat Lisensoitua Aineistoa, saavat Lisenssinantajalta automaattisesti tarjouksen käyttää Lisensoituja Oikeuksia tämän Julkisen Lisenssin ehtojen mukaisesti.
      2. Ei myöhempiä käyttäjiä koskevia rajoituksia. Sinä et saa tarjota etkä asettaa mitään sellaisia Lisensoitua Aineistoa koskevia ylimääräisiä tai poikkeavia ehtoja, etkä kohdistaa Lisensoituun Aineistoon mitään sellaisia Tehokkaita Teknisiä Toimenpiteitä, jotka estävät Lisensoidun Aineiston vastaanottajaa käyttämästä Lisensoituja Oikeuksia.
    6. Ei ilmaise hyväksyntää. Mikään seikka tässä Julkisessa Lisenssissä ei anna, eikä minkään seikan tässä Julkisessa Lisenssissä voida tulkita antavan, lupaa väittää tai antaa ymmärtää, että Sinulla tai Sinun Lisensoidun Aineiston käytölläsi olisi liityntä Lisenssinantajaan tai muuhun kohdan 3(a)(1)(A)(i) mukaisesti nimettävään tahoon tai että Lisenssinantaja tai muu yllä mainittu taho olisi sponsoroinut Sinun toimintaasi tai tukenut tai myöntänyt Sinun toiminnallesi muodollisen aseman.
  2. Muut oikeudet.
    1. Tällä Julkisella Lisenssillä ei lisensoida moraalisia oikeuksia kuten respektioikeutta, eikä myöskään henkilön oikeutta määrätä nimensä, kuvansa tai henkilönsä muun tunnistettavan osan kaupallisesta käytöstä (right of publicity), yksityisyyden suojaa koskevia oikeuksia ja/tai muita sellaisia persoonallisuusoikeuksia; kuitenkin siinä laajuudessa kuin on mahdollista ja tarpeen Sinun Lisensoitujen Oikeuksien käytöllesi, muttei muilta osin, Lisenssinantaja luopuu tällaisista oikeuksistaan ja/tai sitoutuu siihen, että ei esitä tällaisiin oikeuksiin perustuvia väitteitä.
    2. Tällä Julkisella Lisenssillä ei lisensoida patentti- ja tavaramerkkioikeuksia.
    3. Siinä laajuudessa kuin on mahdollista, Lisenssinantaja luopuu oikeudestaan kerätä Sinulta rojalteja Lisensoitujen Oikeuksien käytöstä, tapahtuipa tämä suoraan tai oikeuksia hallinnoivan järjestön kautta tai minkä tahansa vapaaehtoisen, lakisääteisen tai pakollisen lisensointijärjestelmän nojalla taikka sellaisen lisensointijärjestelmän nojalla, josta voidaan luopua. Kaikissa muissa tapauksissa Lisenssinantaja nimenomaisesti pidättää itsellään oikeuden kerätä sellaisia rojalteja.

Osa 3 – Lisenssin ehdot.

Sinun Lisensoitujen Oikeuksien käyttöösi sovelletaan nimenomaisesti seuraavia ehtoja.

  1. Nimeä.
    1. Jos Sinä Jaat Lisensoitua Aineistoa (mukaan lukien muokatussa muodossa), Sinun tulee:
      1. säilyttää seuraavat tiedot, mikäli Lisenssinantaja on antanut ne Lisensoidun Aineiston mukana:
        1. Lisensoidun Aineiston tekijä(t) ja muut nimettäväksi määritellyt tahot identifioiva maininta jollakin Lisenssinantajan edellyttämällä kohtuullisella tavalla (mukaan lukien salanimi, jos sellaista on käytetty);
        2. tekijänoikeusmerkintä;
        3. merkintä, joka viittaa tähän Julkiseen Lisenssiin;
        4. merkintä, joka viittaa takuun rajoituslausekkeeseen;
        5. Lisensoituun Aineistoon viittaava URI tai hyperlinkki, mikäli tämä on kohtuullisesti toteutettavissa;
      2. merkitä, jos Sinä olet muokannut Lisensoitua Aineistoa, ja säilyttää aiempia muokkauksia koskevat merkinnät; sekä
      3. merkitä, että Lisensoitu Aineisto on lisensoitu tällä Julkisella Lisenssillä, ja sisällyttää tämän Julkisen Lisenssin teksti taikka tähän Julkiseen Lisenssiin viittaava URI tai hyperlinkki.
    2. Sinä voit täyttää kohdan 3(a)(1) mukaiset edellytykset millä tahansa kohtuullisella tavalla riippuen välineestä, keinoista ja yhteydestä, jossa Sinä Jaat Lisensoitua Aineistoa. Voi esimerkiksi olla kohtuullista täyttää vaatimukset tarjoamalla URI tai hyperlinkki resurssiin, josta vaaditut tiedot ilmenevät.
    3. Lisenssinantajan näin vaatiessa Sinun tulee poistaa mitkä tahansa kohdan 3(a)(1)(A) nojalla vaaditut tiedot siinä laajuudessa kuin tämä on kohtuullisesti toteutettavissa.
    4. Jos Sinä Jaat Sinun tuottamaasi Muunneltua Aineistoa, Sinun käyttämäsi Muuntelijan Lisenssi ei saa estää Muunnellun Aineiston vastaanottajia noudattamasta tätä Julkista Lisenssiä.

Osa 4 – Sui Generis Tietokantaoikeudet.

Sikäli kuin Lisensoidut Oikeudet sisältävät Sui Generis Tietokantaoikeuksia, jotka koskevat Sinun Lisensoidun Aineiston käyttöäsi:

  1. selvyyden vuoksi todettakoon, että kohta 2(a)(1) antaa Sinulle oikeuden kopioida, käyttää uudelleen, toisintaa ja Jakaa koko tietokannan sisältöä tai sen olennaista osaa;
  2. jos Sinä sisällytät kaiken tai olennaisen osan tietokannan sisällöstä tietokantaan, johon Sinulla on Sui Generis Tietokantaoikeuksia, se tietokanta, johon Sinulla on Sui Generis Tietokantaoikeuksia (mutteivät tämän tietokannan yksittäiset sisällöt), katsotaan Muunnelluksi Aineistoksi; ja
  3. Sinun täytyy noudattaa kohdan 3(a) ehtoja, jos Sinä Jaat koko tietokannan sisältöä tai sen olennaista osaa.

Selvyyden vuoksi todettakoon, että tämä osa 4 täydentää eikä syrjäytä Sinun tästä Julkisesta Lisenssistä johtuvia velvollisuuksiasi tilanteissa, joissa Lisensoidut Oikeudet käsittävät muita Tekijänoikeuksia ja Samankaltaisia Oikeuksia.

Osa 5 – Takuun rajoitus ja vastuunrajoituslauseke.

  1. Siinä laajuudessa kuin on mahdollista ja ellei Lisenssinantaja muuhun erikseen sitoudu, Lisenssinantaja tarjoaa Lisensoidun Aineiston sellaisena kuin se on ja sellaisena kuin se on saatavilla ilman minkäänlaista nimenomaista, oletettua, lainmukaista tai muunkaltaista takuuta tai takuuehtoa Lisensoituun Aineistoon liittyen. Tämä käsittää esimerkiksi vakuutukset, jotka koskevat omistusoikeutta, myyntikelpoisuutta, tiettyyn tarkoitukseen sopivuutta, oikeuksien loukkaamattomuutta, virheettömyyttä (piilevät tai muut viat), tarkkuutta taikka todettavissa olevia tai todettavissa olemattomia virheitä. Siltä osin kuin takuun rajoitukset eivät ole joltain osin tai lainkaan sallittuja, tämä takuun rajoitus ei koske Sinua.
  2. Siinä laajuudessa kuin on mahdollista, Lisenssinantaja ei ole missään tapauksessa Sinuun nähden vastuussa Sinulle millään oikeudellisella perusteella (mukaan lukien tuottamuksella) eikä muutoinkaan mistään välittömistä, erityisistä, epäsuorista, sattumanvaraisista tai välillisistä vahingoista johtuvan tai rangaistusluonteisen vahingonkorvausvastuun perusteella syntyvistä vahingoista taikka muista menetyksistä, kuluista, kustannuksista tai vahingoista, jotka johtuvat tästä Julkisesta Lisenssistä tai Lisensoidun Aineiston käytöstä, vaikka Lisenssinantajaa olisi varoitettu tällaisten menetysten, kulujen, kustannusten tai vahinkojen vaarasta. Siltä osin kuin vastuunrajoitus ei ole joltain osin tai lainkaan sallittu, tämä vastuunrajoituslauseke ei koske Sinua.
  1. Yllä olevaa takuun rajoitusta ja vastuunrajoituslauseketta tulkitaan tavalla, joka, siinä laajuudessa kuin on mahdollista, läheisimmin vastaa täydellistä takuun rajoitusta ja vastuuvapautta.

Osa 6 – Voimassaoloaika ja päättyminen.

  1. Tämä Julkinen Lisenssi on voimassa sillä lisensoidun Tekijänoikeuden ja Samankaltaisten Oikeuksien voimassaoloajan. Jos Sinä et kuitenkaan noudata tämän Julkisen Lisenssin ehtoja, Sinun tähän Julkiseen Lisenssiin perustuvat oikeutesi päättyvät automaattisesti.
  2. Sikäli kuin Sinun oikeutesi käyttää Lisensoitua Aineistoa on päättynyt kohdan 6(a) nojalla, se palautuu:
    1. automaattisesti siitä päivästä lähtien, kun loukkaus päättyy, jos loukkaus päättyy 30 päivän kuluessa siitä, kun Sinä sait loukkauksesta tiedon; tai
    2. kun Lisenssinantaja nimenomaisesti palauttaa oikeutesi.

    Selvyyden vuoksi todettakoon, ettei tämä kohta 6(b) vaikuta mihinkään sellaisiin oikeussuojakeinoihin, jotka ovat Lisenssinantajan käytettävissä perustuen tämän Julkisen Lisenssin loukkaamiseen Sinun toimestasi.

  3. Selvyyden vuoksi todettakoon, että Lisenssinantaja voi myös tarjota Lisensoitua Aineistoa muilla ehdoilla tai lopettaa Lisensoidun Aineiston levittämisen koska tahansa; tämä ei kuitenkaan lakkauta tätä Julkista Lisenssiä.
  4. Osat 1, 5, 6, 7 ja 8 pysyvät voimassa, vaikka tämä Julkinen Lisenssi lakkaisi.

Osa 7 – Muut ehdot.

  1. Lisenssinantaja ei ole sidottu mihinkään Sinun ilmoittamiisi täydentäviin tai poikkeaviin ehtoihin, ellei tästä ole nimenomaisesti sovittu.
  2. Kaikki Lisensoitua Aineistoa koskevat muut järjestelyt, yhteisymmärrykset tai sopimukset, joita ei tässä Julkisessa Lisenssissä mainita, ovat erillisiä ja itsenäisiä suhteessa tämän Julkisen Lisenssin ehtoihin.

Osa 8 – Tulkinta.

  1. Selvyyden vuoksi todettakoon, että tätä Julkista Lisenssiä ei tulkita eikä tule tulkita siten, että se vähentäisi, rajoittaisi, estäisi tai asettaisi ehtoja sellaiselle Lisensoidun Aineiston käytölle, joka olisi lain mukaan sallittua ilman tämän Julkisen Lisenssin mukaista lupaa.
  2. Siinä laajuudessa kuin on mahdollista, jos jokin tämän Julkisen Lisenssin ehdoista katsottaisiin täytäntöönpanokelvottomaksi, sitä muutetaan automaattisesti vähäisimmin täytäntöönpanokelpoisuuden edellyttämin muutoksin. Jos ehtoa ei voida muuttaa, se erotetaan tästä Julkisesta Lisenssistä siten, ettei se vaikuta jäljellä olevien ehtojen täytäntöönpanokelpoisuuteen.
  3. Mistään tämän Julkisen Lisenssin ehdosta ei luovuta, eikä mitään lisenssinvastaista käyttöä hyväksytä, ellei Lisenssinantaja tähän nimenomaisesti suostu.
  4. Mikään tässä Julkisessa Lisenssissä ei ole, eikä sen voida tulkita olevan, rajoitus tai luopuminen mistään Lisenssinantajalle tai Sinulle kuuluvasta etuoikeudesta tai oikeudellisesta suojasta, mukaan lukien etuoikeuksista tai oikeudellisesta suojasta menettelyissä, jotka tapahtuvat minkä tahansa oikeudenkäyttöalueen piirissä tai suhteessa mihin tahansa viranomaiseen.

 

Public end-user license (CC-BY)

Näytä lisenssiteksti suomeksi

Persistent identifier of this license page: urn:nbn:fi:lb-2023041803
This page was last modified: 28.4.2025

Resource(s):

Rightholder: M. A. Castrén Society

Public License: Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY)

The Rightholder grants the End-User with rights to use and to copy the Resource according to the terms and conditions of the Public License specified above. A copy of the Public License is provided below on this page.

 

Official translations of this license are available in other languages.

Disclaimer

Creative Commons Corporation (“Creative Commons”) is not a law firm and does not provide legal services or legal advice. Distribution of Creative Commons public licenses does not create a lawyer-client or other relationship. Creative Commons makes its licenses and related information available on an “as-is” basis. Creative Commons gives no warranties regarding its licenses, any material licensed under their terms and conditions, or any related information. Creative Commons disclaims all liability for damages resulting from their use to the fullest extent possible.

Using Creative Commons Public Licenses

Creative Commons public licenses provide a standard set of terms and conditions that creators and other rights holders may use to share original works of authorship and other material subject to copyright and certain other rights specified in the public license below. The following considerations are for informational purposes only, are not exhaustive, and do not form part of our licenses.

Considerations for licensors: Our public licenses are intended for use by those authorized to give the public permission to use material in ways otherwise restricted by copyright and certain other rights. Our licenses are irrevocable. Licensors should read and understand the terms and conditions of the license they choose before applying it. Licensors should also secure all rights necessary before applying our licenses so that the public can reuse the material as expected. Licensors should clearly mark any material not subject to the license. This includes other CC-licensed material, or material used under an exception or limitation to copyright. More considerations for licensors.

Considerations for the public: By using one of our public licenses, a licensor grants the public permission to use the licensed material under specified terms and conditions. If the licensor’s permission is not necessary for any reason–for example, because of any applicable exception or limitation to copyright–then that use is not regulated by the license. Our licenses grant only permissions under copyright and certain other rights that a licensor has authority to grant. Use of the licensed material may still be restricted for other reasons, including because others have copyright or other rights in the material. A licensor may make special requests, such as asking that all changes be marked or described. Although not required by our licenses, you are encouraged to respect those requests where reasonable. More considerations for the public.

Creative Commons Attribution 4.0 International Public License

By exercising the Licensed Rights (defined below), You accept and agree to be bound by the terms and conditions of this Creative Commons Attribution 4.0 International Public License (”Public License”). To the extent this Public License may be interpreted as a contract, You are granted the Licensed Rights in consideration of Your acceptance of these terms and conditions, and the Licensor grants You such rights in consideration of benefits the Licensor receives from making the Licensed Material available under these terms and conditions.

Section 1 – Definitions.

  1. Adapted Material means material subject to Copyright and Similar Rights that is derived from or based upon the Licensed Material and in which the Licensed Material is translated, altered, arranged, transformed, or otherwise modified in a manner requiring permission under the Copyright and Similar Rights held by the Licensor. For purposes of this Public License, where the Licensed Material is a musical work, performance, or sound recording, Adapted Material is always produced where the Licensed Material is synched in timed relation with a moving image.
  2. Adapter’s License means the license You apply to Your Copyright and Similar Rights in Your contributions to Adapted Material in accordance with the terms and conditions of this Public License.
  3. Copyright and Similar Rights means copyright and/or similar rights closely related to copyright including, without limitation, performance, broadcast, sound recording, and Sui Generis Database Rights, without regard to how the rights are labeled or categorized. For purposes of this Public License, the rights specified in Section 2(b)(1)-(2) are not Copyright and Similar Rights.
  4. Effective Technological Measures means those measures that, in the absence of proper authority, may not be circumvented under laws fulfilling obligations under Article 11 of the WIPO Copyright Treaty adopted on December 20, 1996, and/or similar international agreements.
  5. Exceptions and Limitations means fair use, fair dealing, and/or any other exception or limitation to Copyright and Similar Rights that applies to Your use of the Licensed Material.
  6. Licensed Material means the artistic or literary work, database, or other material to which the Licensor applied this Public License.
  7. Licensed Rights means the rights granted to You subject to the terms and conditions of this Public License, which are limited to all Copyright and Similar Rights that apply to Your use of the Licensed Material and that the Licensor has authority to license.
  8. Licensor means the individual(s) or entity(ies) granting rights under this Public License.
  9. Share means to provide material to the public by any means or process that requires permission under the Licensed Rights, such as reproduction, public display, public performance, distribution, dissemination, communication, or importation, and to make material available to the public including in ways that members of the public may access the material from a place and at a time individually chosen by them.
  10. Sui Generis Database Rights means rights other than copyright resulting from Directive 96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases, as amended and/or succeeded, as well as other essentially equivalent rights anywhere in the world.
  11. You means the individual or entity exercising the Licensed Rights under this Public License. Your has a corresponding meaning.

Section 2 – Scope.

  1. License grant.
    1. Subject to the terms and conditions of this Public License, the Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-sublicensable, non-exclusive, irrevocable license to exercise the Licensed Rights in the Licensed Material to:
      1. reproduce and Share the Licensed Material, in whole or in part; and
      2. produce, reproduce, and Share Adapted Material.
    2. Exceptions and Limitations. For the avoidance of doubt, where Exceptions and Limitations apply to Your use, this Public License does not apply, and You do not need to comply with its terms and conditions.
    3. Term. The term of this Public License is specified in Section 6(a).
    4. Media and formats; technical modifications allowed. The Licensor authorizes You to exercise the Licensed Rights in all media and formats whether now known or hereafter created, and to make technical modifications necessary to do so. The Licensor waives and/or agrees not to assert any right or authority to forbid You from making technical modifications necessary to exercise the Licensed Rights, including technical modifications necessary to circumvent Effective Technological Measures. For purposes of this Public License, simply making modifications authorized by this Section 2(a)(4) never produces Adapted Material.
    5. Downstream recipients.
      1. Offer from the Licensor – Licensed Material. Every recipient of the Licensed Material automatically receives an offer from the Licensor to exercise the Licensed Rights under the terms and conditions of this Public License.
      2. No downstream restrictions. You may not offer or impose any additional or different terms or conditions on, or apply any Effective Technological Measures to, the Licensed Material if doing so restricts exercise of the Licensed Rights by any recipient of the Licensed Material.
    6. No endorsement. Nothing in this Public License constitutes or may be construed as permission to assert or imply that You are, or that Your use of the Licensed Material is, connected with, or sponsored, endorsed, or granted official status by, the Licensor or others designated to receive attribution as provided in Section 3(a)(1)(A)(i).
  2. Other rights.
    1. Moral rights, such as the right of integrity, are not licensed under this Public License, nor are publicity, privacy, and/or other similar personality rights; however, to the extent possible, the Licensor waives and/or agrees not to assert any such rights held by the Licensor to the limited extent necessary to allow You to exercise the Licensed Rights, but not otherwise.
    2. Patent and trademark rights are not licensed under this Public License.
    3. To the extent possible, the Licensor waives any right to collect royalties from You for the exercise of the Licensed Rights, whether directly or through a collecting society under any voluntary or waivable statutory or compulsory licensing scheme. In all other cases the Licensor expressly reserves any right to collect such royalties.

Section 3 – License Conditions.

Your exercise of the Licensed Rights is expressly made subject to the following conditions.

  1. Attribution.
    1. If You Share the Licensed Material (including in modified form), You must:
      1. retain the following if it is supplied by the Licensor with the Licensed Material:
        1. identification of the creator(s) of the Licensed Material and any others designated to receive attribution, in any reasonable manner requested by the Licensor (including by pseudonym if designated);
        2. a copyright notice;
        3. a notice that refers to this Public License;
        4. a notice that refers to the disclaimer of warranties;
        5. a URI or hyperlink to the Licensed Material to the extent reasonably practicable;
      2. indicate if You modified the Licensed Material and retain an indication of any previous modifications; and
      3. indicate the Licensed Material is licensed under this Public License, and include the text of, or the URI or hyperlink to, this Public License.
    2. You may satisfy the conditions in Section 3(a)(1) in any reasonable manner based on the medium, means, and context in which You Share the Licensed Material. For example, it may be reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or hyperlink to a resource that includes the required information.
    3. If requested by the Licensor, You must remove any of the information required by Section 3(a)(1)(A) to the extent reasonably practicable.
    4. If You Share Adapted Material You produce, the Adapter’s License You apply must not prevent recipients of the Adapted Material from complying with this Public License.

Section 4 – Sui Generis Database Rights.

Where the Licensed Rights include Sui Generis Database Rights that apply to Your use of the Licensed Material:

  1. for the avoidance of doubt, Section 2(a)(1) grants You the right to extract, reuse, reproduce, and Share all or a substantial portion of the contents of the database;
  2. if You include all or a substantial portion of the database contents in a database in which You have Sui Generis Database Rights, then the database in which You have Sui Generis Database Rights (but not its individual contents) is Adapted Material; and
  3. You must comply with the conditions in Section 3(a) if You Share all or a substantial portion of the contents of the database.

For the avoidance of doubt, this Section 4 supplements and does not replace Your obligations under this Public License where the Licensed Rights include other Copyright and Similar Rights.

Section 5 – Disclaimer of Warranties and Limitation of Liability.

  1. Unless otherwise separately undertaken by the Licensor, to the extent possible, the Licensor offers the Licensed Material as-is and as-available, and makes no representations or warranties of any kind concerning the Licensed Material, whether express, implied, statutory, or other. This includes, without limitation, warranties of title, merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement, absence of latent or other defects, accuracy, or the presence or absence of errors, whether or not known or discoverable. Where disclaimers of warranties are not allowed in full or in part, this disclaimer may not apply to You.
  2. To the extent possible, in no event will the Licensor be liable to You on any legal theory (including, without limitation, negligence) or otherwise for any direct, special, indirect, incidental, consequential, punitive, exemplary, or other losses, costs, expenses, or damages arising out of this Public License or use of the Licensed Material, even if the Licensor has been advised of the possibility of such losses, costs, expenses, or damages. Where a limitation of liability is not allowed in full or in part, this limitation may not apply to You.
  1. The disclaimer of warranties and limitation of liability provided above shall be interpreted in a manner that, to the extent possible, most closely approximates an absolute disclaimer and waiver of all liability.

Section 6 – Term and Termination.

  1. This Public License applies for the term of the Copyright and Similar Rights licensed here. However, if You fail to comply with this Public License, then Your rights under this Public License terminate automatically.
  2. Where Your right to use the Licensed Material has terminated under Section 6(a), it reinstates:
    1. automatically as of the date the violation is cured, provided it is cured within 30 days of Your discovery of the violation; or
    2. upon express reinstatement by the Licensor.

    For the avoidance of doubt, this Section 6(b) does not affect any right the Licensor may have to seek remedies for Your violations of this Public License.

  3. For the avoidance of doubt, the Licensor may also offer the Licensed Material under separate terms or conditions or stop distributing the Licensed Material at any time; however, doing so will not terminate this Public License.
  4. Sections 1, 5, 6, 7, and 8 survive termination of this Public License.

Section 7 – Other Terms and Conditions.

  1. The Licensor shall not be bound by any additional or different terms or conditions communicated by You unless expressly agreed.
  2. Any arrangements, understandings, or agreements regarding the Licensed Material not stated herein are separate from and independent of the terms and conditions of this Public License.

Section 8 – Interpretation.

  1. For the avoidance of doubt, this Public License does not, and shall not be interpreted to, reduce, limit, restrict, or impose conditions on any use of the Licensed Material that could lawfully be made without permission under this Public License.
  2. To the extent possible, if any provision of this Public License is deemed unenforceable, it shall be automatically reformed to the minimum extent necessary to make it enforceable. If the provision cannot be reformed, it shall be severed from this Public License without affecting the enforceability of the remaining terms and conditions.
  3. No term or condition of this Public License will be waived and no failure to comply consented to unless expressly agreed to by the Licensor.
  4. Nothing in this Public License constitutes or may be interpreted as a limitation upon, or waiver of, any privileges and immunities that apply to the Licensor or You, including from the legal processes of any jurisdiction or authority.

 

Last modified on 2025-04-28

Search the Language Bank Portal:
Krista Ojutkangas
Researcher of the Month: Krista Ojutkangas

 

Upcoming events


Contact

The Language Bank's technical support:
kielipankki (at) csc.fi
tel. +358 9 4572001

Requests related to language resources:
fin-clarin (at) helsinki.fi
tel. +358 29 4129317

More contact information