Amerikansuomalaisten siirtolaisten puhuttu suomen ja englannin kieli (amersuom)

In English


Tämän aineiston tulossa olevat versiot (ei vielä saatavilla)

LyhenneNimi ja kuvailutiedotLisenssiMuotoTukitasoYhteyshenkilöSijaintiAineistoryhmä ja ohjeMuu tieto
LyhenneNimi ja kuvailutiedotLisenssiMuotoTukitasoYhteyshenkilöSijaintiAineistoryhmä ja ohjeMuu tieto

Tietoa aineistosta

Aineisto on kerätty amerikansuomea koskevassa tutkimushankkeessa “Finnish Language Attrition in the USA” ajanjaksolla 10/2017-11/2018. Aineisto koostuu 38 aikuiselta amerikansuomalaiselta elisitoidusta vapaasta suomen- ja englanninkielisestä puheesta, sosiolingvistisen kyselyn vastauksista sekä suomenkielisen WUG-testin vastauksista. Tutkimuksen osallistujat olivat muuttaneet Suomesta Yhdysvaltoihin aikuisina tai myöhäislapsuudessa ja he olivat asuneet Yhdysvalloissa vähintään 20 vuotta. Ryhmätason vertailua varten tutkimuksessa kerättiin verrokkiaineisto Suomessa asuvilta suomenpuhujilta (N=50). Ryhmät vastasivat toisiaan puhujien iän, koulutustason ja sukupuolijakauman suhteen.

Sosiolingvistinen kysely

Taustatiedot kerättiin Language Attrition Test Battery (Schmid, 2011) -kokonaisuuteen kuuluvalla sosiolingvistisellä kyselyllä. Kysely koostuu 71 kysymyksestä, jotka sisältävät kattavan itsearvioinnin kielihistoriasta, kielenkäytöstä, asenteista ja sidonnaisuuksista. Täydellinen kysely käyttö- ja analyysiohjeineen on saatavilla osoitteessa www.languageattrition.org. Aineiston koostaja käänsi kyselyn suomeksi ja tutkittavilla oli mahdollisuus vastata siihen joko suomeksi (n = 28) tai englanniksi (n = 10). Verrokkiryhmälle kyselystä esitettiin lyhennetty versio, jolla varmistettiin heidän suomen kielen arkikäyttö.

Varsinaisen kyselydatan lisäksi aineiston mukana on esimerkkilomakkeet kaikista kyselyistä. Vastaukset on koottu taulukkomuotoon.

Puheäänitteet (suomi ja englanti)

Vapaan puheen näytteiden keruuseen käytettiin herätteenä 9 min 57 s kestoista mykkäelokuvan pätkää (osa Charlie Chaplinin ”Nykyaika”-elokuvasta vuodelta 1936), josta puhujat saivat omin sanoin kertoa. Tehtävä tallennettiin amerikansuomalaiselta ryhmältä suomeksi (N=38) ja englanniksi (N=37) ja yksikieliseltä suomalaiselta ryhmältä suomeksi (N=50). Lisäksi amerikansuomalaisen ryhmän osallistujille annettiin mahdollisuus kertoa suomeksi lyhyt tarina omasta maahanmuuttomatkasta. Äänitallenteet näistä kertomuksista ovat mukana niiltä puhujilta, jotka ovat suostuneet tarinansa jakamiseen (N=38).

Puhenäytteet ovat aineistossa äänitiedostoina.

WUG-testi (suomi)

WUG-testissä osallistujat tuottivat suomen kielen sanojen taivutusmuotoja lausekonteksteissa. Tehtävässä täydennetään epäsanoista koostuvia lauseita produktiivisten kielioppisääntöjen mukaisesti (Berko, 1958). Lähtökohtana käytettiin olemassa olevaa suomen morfologian WUG-testiä (Lyytinen 2003), ja tutkimuksessa luotiin uusia kysymyksiä, joilla katettiin kaikki suomen sijamuodot (yhteensä 15 sijaa). Testissä oli kaikkiaan 90 lausetta, jotka esitettiin satunnaisessa järjestyksessä.

WUG-testin vastaukset ovat suomenkielisiä sekä amerikansuomalaisen (N=38) että yksikielisen suomalaisen (N=50) puhujaryhmän osalta. Testivastaukset ovat saatavilla äänitiedostona, ja tehtävänannot tarjotaan tekstitiedostona.

Viitteet

Berko, J. (1958). The child’s learning of English morphology. WORD, 14 (2–3), 150–177. https://doi.org/10.1080/00437956.1958.11659661

Lehtinen, N., Luotonen, I., & Kautto, A. (2021). Systematic administration and analysis of verbal fluency tasks: Preliminary evidence for reliable exploration of processes underlying task performance. Applied Neuropsychology: Adult, 30 (6), 727–739. https://doi.org/10.1080/23279095.2021.1973471

Lyytinen, P. (2003). Morfologiatesti. Taivutusmuotojen hallinnan mittausmenetelmä lapsille. [The Finnish morphology test. An evaluation method for the assessment of morphological inflections for children] 2nd. edition. Jyväskylän yliopistona lapsitutkimuskeskus ja Niilo Mäki Instituutti. Jyväskylän yliopisto.

Perdue, C. (1993). Adult language acquisition: Cross-linguistic perspectives. Cambridge University Press.

Schmid, M. S. (2011). Language attrition. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511852046

Lisenssi ja pääsy aineistoon

  • Tämän aineiston versioihin täytyy hakea erikseen henkilökohtaista käyttöoikeutta (RES). Hae käyttöoikeutta
  • Lisenssikuvaketta napauttamalla näet tarkan aineistokohtaisen lisenssin.
  • Tämä aineisto sisältää henkilötietoja (lisenssissä on merkintä +PRIV). Lisenssi sisältää myös erityisiä tietosuojaehtoja, joita sinun on noudatettava. Jos käsittelet henkilötietoja, ylläpidä projektiasi koskevaa julkista tietosuojailmoitusta ja toimita sen linkki Kielipankille, ks. ohjeet.)

Lisädokumentaatio

Lisätietoja sosiolingvistisessä kyselylomakkeessa käytetyistä muuttujista löytyy täältä.

 


Tämän sivun pysyvä tunniste: http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2024082922

Viimeksi muokattu 2026-02-03