Friskrivningsklausul


Översättningsminnet Hallituskausi 2007-2011 är avsett som stöd för den som översätter statsförvaltningens texter. I minnet finns de viktigaste politikrapporter som ministerierna under regeringsperioden i fråga publicerat på sina webbsidor på finska och översatta till engelska. I minnet finns ca 58 000 kompileringsenheter på finska med motsvarande översättning till engelska.

För att minnets tmx-version ska kunna användas krävs översättningsprogrammet Trados Studio; txt-versionen kan öppnas i ett vanligt ordbehandlingsprogram. 

Vid översättningsenheten kan förekomma skrivfel som föranleds av konverteringarna, t.ex. onödiga avstavningar eller bindestreck som fattas, vilket kan inverka på sökningen. 

Minnet är enbart avsett att användas som referensmaterial. När man använder minnet ska man bedöma innehållet från fall till fall och minnet ska under inga omständigheter användas som sådant.

Statsrådets kansli svarar inte för eventuella översättnings- och/eller sakfel i minnet. 

I frågor som gäller innehållet och översättningsmotsvarigheten ber vi er kontakta översättaren till engelska vid det berörda ministeriet (http://www.vnk.fi/toiminta/kielipalvelut/sanastot/pdf/Ministerioiden_englannin_kielen_asiantuntijat.pdf).

Ytterligare information:
kaannospiste(at)vnk.fi


